现西第一册Lección 17
II.
——Buenas noches, Juan.
晚上好,胡安。
Sentimos molestarte a esta hora. 都这会了还打扰您我们倍觉歉意。
Sabemos que es demasiado tarde. 我们知道太晚了。
Es que tenemos algo urgente que decirte.是这样的,我们有点急事找您。Es que用于引导一个句子。
——Pero pasad, chicos. No podemos hablar así, de pie y a la puerta.那请进吧,孩子们。我们不能在门口站着说啊。De pie站着,a pie步行。
Tomad asiento y vamos a conversar más cómodos. ¿No queréis beber algo?你们坐吧,这样我们可以更舒服地聊聊。你们不想喝点东西吗?tomar asiento就座。
——Una coca-cola para mí. ¿Qué os apetece a vosotros?我来瓶可乐,你们想要什么呢?
——Igual que tú.和你一样。
——De acuerdo. Entonces la botella está ahí y servíos vosotros mismos.好的。可乐就在这,你们自己来吧。Mismo修饰代词时表示“自己的”,相当于英语中的-self后缀。
Ya sabéis:estáis en vuestra propia casa. Ahora decidme:¿qué queréis de mí?你们记着啊,跟在自己家一样,别客气。现在告诉我吧,想让我帮什么忙?estar en tú (vuestra) (propia) casa像在自己家一样。
——Mira, la Televisión nos invita a representar algunos números, bueno, cosas de España o de América Latina. Puedes enseñarnos a bailar flamenco?你看啊,电视台邀请我们俩去表演个节目,关于西班牙或者是拉美的。你可以教我们跳吉普赛舞吗?enseñar a uno a hacer.教某人做某事。
——¡Enseñaros a bailar flamenco nada menos!教你们跳吉普赛舞,就这点事情啊!
Pero muchachos, eso es algo muy difícil;y además, tampoco sé. ¿Por qué no hacemos algo más sencillo?Sevillanas, por ejemplo.但是孩子们,那有点难啊。并且我也不会。为什么我们不来点简单的呢,比如塞维利亚舞。Sencillo=fácil简单的。
——Como tú quieras.随你的便吧。
——Entonces un brindis con coca¬-cola.那咱们用可乐干杯吧。
其实本课内容比较简单,复习了一下命令式肯定式,其他的就没有什么新东西了。但复习也很重要,语言这个东西,就是得熟能生巧.