现西第一册Lección 22
语法 Gramátiva
一、过去未完成时和简单过去时的区别
类别 |
简单过去时 |
过去未完成时 |
I |
过去结束、完成的动作 |
过去动作的过程,不强调起、终 |
动词 |
动词多用短暂、瞬间动词 |
动词多用延续性动词 |
II |
过去一次、几次的动作 |
过去反复、习惯性的动作 |
动词 |
动词多用短暂、瞬间动词 |
动词多用延续性动词 |
关键词 |
una vez,dos vez,todos,cada vez que,en aquellos años ,mucha veces 动作具体完成的次数 |
dos veces al mes,soler+inf.习惯做某事 |
III |
过去完成的动作 |
描述动词发生时的背景,状态 |
特征 |
过去的事情中出现了点时间 |
故事开头,一种情景 |
关键词 |
a las dos,en ese momento |
cuando era niño,cuando tenía cinco años |
二、直接引用语和间接引用语
直接引用语和间接引用语的含义我就不重复讲解了,大家也能理解。在这里,主要讲解直接引用语变间接引用语。
首先学习直接引用语分别是带疑问词(特殊疑问句)、不带疑问词的问句(一般疑问句)以及陈述句变间接引用语。
Me pregunta:“¿Qué hora es?”→Me pregunta qué hoar es.
他问我:“现在几点了?”/他问我,现在几点了。从句直接与主句连接。
Luis me pregunta :“¿Quieres ir conmigo?”→Luis me pregunta si quiero ir con ella.
Luis问我:“你想和我一起走吗?”/Luis问我,是不是我想和她一起走。从句用si与主句连接。
Un alumno dice:“Esta tarde vamos a estudiar una nueva canción.”→Un alumno dice que esta tarde van a estudiar una nueva canción.
一个学生说:“今天晚上我们要学一首新歌。”/一个学生说道,今天晚上他们要学一首新歌。从句用que与主句连接。
注意,以上变化后的从句中,人称和时态要做相应的变化。
以上还是比较简单的,大家可以多练习练习,下面,我们主要讲解直接引用语变间接引用语时,时态的变化。
1.主句动词为陈述式现在时,从句在变化时保持原有时态。(只要主句动词是现在时,后面不管是什么时态都不变)
Me dices:“Tienes que estudiar.”→Me dices que tengo que estudiar.
Me dice:“Ayer estuve enfermo.”→Me dice que ayer estuvo enfermo.
Me dice:“Íbamos al cine todos los domingos.”→Me dice que íban al cine los domingos.
2.主句动词为简单过去时或过去未完成时,从句动词在变化时要根据从句动词的时态。
①Me dijo/decía:“Soy estudiante de español.”→Me dijo/decía que el era estudiante de español.
Me preguntó/preguntaba:“¿Cuántos años tienes?”→Me preguntó/preguntaba cuántos años tenía.
当从句动词为陈述式现在时时,在变成间接引用语时,要变成陈述式过去未完成时。
②Me dijo/decía:“Me gustaba cantar.”→Me dijo/decía que le gustaba cantar.
Me preguntó/preguntaba:“¿Por qué hacías deportes todas las tardes?”→Me preguntó/preguntaba por qué hacía deportes todas las tardes.
当从句动词为陈述式过去未完成时时,在变成间接引用语时,还是为陈述式过去未完成时。
③Le contesté/contestaba:“Ayer tuvo 20 años.”
→Le contesté/contestaba que ayer había tenido 20 años.”
当从句动词为简单过去时时,在变成间接引用语时,要变成为陈述式过去完成时。
3.当从句动词表示真理、永恒的事实时,在变成间接引用语时,从句动词的时态不变。(一般都是现在时)
Dijo/Decía:“China es un gran país.”→Dijo/Decía que China es un gran país.
Dijo/Decía:“Tierra es redondo.”→Dijo/Decía que Tierra es redondo.
结果从句 Oración subordinada consecutiva
1.tanto(形容词)+名词+que从句 译为:这样...的
Hace tanto frío que nadie quiere salir.
注意:有性数的变化
2.tanto(副词)+que从句(修饰动词)译为:如此,这样的
Hoy como tanto que no tengo apetito.
Ayer anduvieron tanto que sintieron cansado.
3.tan(副词)+形容词/副词+que从句 译为:如此,这样
El se levanta tan temprano que nadie lo sabe.
Estos días estamos tan ocupados que no tenemos tiempo para leer.
4.tal(形容词)+que从句 译为:如此,这样
Era tal su alegría que nos hizo a todos reir.