您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 中西名著阅读 > 正文

西班牙语版《道德经》中西对照阅读 第13章

时间:2011-05-19 09:57:06 来源:可可西语 编辑:q1qjm  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

《道德经》  Capítulo 13

Honor y deshonor, ambos causan ansiedad,
porque lo que valoramos y tememos está en nuestro yo.

¿Qué significa que honor y deshonor ambos causan ansiedad?

El honor eleva y la desgracia abate,
conseguir un favor causa inquietud, perderlo también.

Por eso digo que honor y deshonor causan ansiedad.

¿Qué significa que lo que valoramos y tememos está en nuestro yo?

La razón por la que tememos es porque tenemos un yo.

Si no tuviéramos yo, ¿qué mal podríamos temer?

Así, a quien valora su yo como al mundo,
se le puede confiar el mundo.

Y a quien ama su yo como al mundo,
se le puede encargar el mundo.

原文参考

寵辱若驚,貴大患若身。何謂寵辱若驚?

寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。何謂貴大患若身?

吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?

故貴以身為天下者,若可寄天下;愛以身為天下者,若可托天下。

上一篇:西班牙语版《道德经》中西对照阅读 第12章

下一篇:西班牙语实用口语表达句型第34课 在银行

您可能还感兴趣的文章

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第16章
第十六章El séptimo planeta fue, por consiguiente, la Tierra. ¡La Tierra no es un planeta cualquiera! Se cuentan en él ciento once reyes (sin olvidar,

时间:2011-04-29 作者:q1qjm

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第17章
第十七章Cuando se quiere ser ingenioso, sucede que se miente un poco. No he sido muy honesto al hablar de los faroleros y corro el riesgo de dar una falsa ide

时间:2011-04-29 作者:q1qjm

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第18章
第十八章El principito atravesó el desierto en el que sólo encontró una flor de tres pétalos, una flor de nada. 小王子穿过沙漠。他只见过一朵花,一个有着三枚

时间:2011-04-30 作者:q1qjm

无觅相关文章插件,快速提升流量