西班牙语阅读

[中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 45
45-Ya le dije al muchacho que yo era un hombre extraño -dijo-. Ahora es la hora de demostrarlo.El millar de veces que lo había demostrado no sign

标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-16 编辑:q1qjm

[中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 44
44-Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo, bendita tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vi

标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-16 编辑:q1qjm

[轻松阅读] 西班牙语成语大全--兵贵神速
兵贵神速la rapidez es preciosa en la guerraSignificado神速:特别迅速。用兵贵在行动特别迅速。Contexto《孙子·九地》:兵之情主速。《三国志·魏书·郭嘉传》:太祖将

标签: 新闻 西班牙语成语 时间:2012-05-16 编辑:q1qjm

[轻松阅读] 西班牙语成语大全--彬彬有礼
彬彬有礼fino y cortésSignificado彬彬:原意为文质兼备的样子,后形容文雅。形容文雅有礼貌的样子。Contexto《史记·太史公自序》:叔孙通定礼仪,则文学彬彬稍进

标签: 西班牙语成语 时间:2012-05-16 编辑:q1qjm

[中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 43
43"Pero ya se soltará -pensó-. Con seguridad que se le quitará el calambre para que pueda ayudar a la mano derecha. Tres cosas se pueden c

标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-15 编辑:q1qjm

[中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 42
42-Está subiendo -dijo-. Vamos, mano. Ven, te lo pido.El sedal se alzaba lenta y continuadamente. Luego la superficie del mar se combó delante de

标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-15 编辑:q1qjm

[轻松阅读] 西班牙语成语大全--别有用心
别有用心con propósitos ocultos / con segunda intenciónSignificado用心:居心,打算。心中另有算计。指言论或行动另有不可告人的企图。Contexto清·吴趼

标签: 西班牙语成语 时间:2012-05-15 编辑:q1qjm

[中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 41
41Recordó cómo algunos hombres temían hallarse fuera de la vista de tierra en un botecito; y en los mares de súbito mal tiempo ten&

标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-14 编辑:q1qjm

[中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 40
40Se enderezó, limpiándose la mano en el pantalón.-Ahora -dijo-, mano, puedes soltar el sedal. Yo sujetaré el pez con el brazo hast

标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-14 编辑:q1qjm

[轻松阅读] 西班牙语成语大全--别出心裁
别出心裁tener una idea fuera de lo comúnSignificado别:另外;心裁:心中的设计、筹划。另有一种构思或设计。指想出的办法与众不同。Contexto明·李贽《水浒全书

标签: 西班牙语成语 时间:2012-05-14 编辑:q1qjm