您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 中西名著阅读 > 正文

西班牙语版《道德经》中西对照阅读 第49章

时间:2011-06-09 11:47:59 来源:可可西语 编辑:q1qjm  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:
《道德经》  Capítulo 49

El sabio posee un espíritu sin prejuicios,

y hace suyo el sentir del pueblo.

A lo bueno lo tiene por bueno,

y a lo malo también lo tiene por bueno,

ésta es la bondad de la Virtud.

A la verdad la tiene por verdad,

y a la mentira también la tiene por verdad,

ésta es la verdad de la Virtud.

El sabio está en el mundo sin discriminar

y por el mundo abarca a todos en su espíritu.

El pueblo ordinario se apoya en sus ojos y oídos,

pero el sabio se hace completamente como un niño.
 
原文参考

圣人无常心,以百姓心为心。

善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。

信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。

圣人在天下,歙歙为天下。浑其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。

上一篇:西班牙语版《道德经》中西对照阅读 第48章

下一篇:《现代西班牙语 第一册》讲义第17课 课后练习

您可能还感兴趣的文章

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第1期
Un señor muy viejo con unas alas enormes 巨翅老人 -García Marquez ——加西亚•马尔克斯 Al tercer día de lluvia habían matado tantos cangrejos d

时间:2011-04-15 作者:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第2期
Al día siguiente todo el mundo sabía que en casa de Pelayo tenían cautivo un ángel de carne y hueso. Contra el criterio de la vecina sabia, para quien los

时间:2011-04-15 作者:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第3期
Su prudencia cayó en corazones estériles. La noticia del ángel cautivo se divulgó con tanta rapidez, que al cabo de pocas horas había en el patio un albor

时间:2011-04-16 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量