您现在的位置: 首页 > 西班牙语入门 > 现代西班牙语 > 现代西班牙语第一册讲义 > 正文

《现代西班牙语 第一册》讲义第10课 Parte2

时间:2011-05-25 12:50:58 来源:可可西语 编辑:q1qjm  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

现西第一册Lección 10 Parte2

二:课文部分

我们还是先照旧看看课文题目吧El hijo está enfermo.孩子(儿子)病了,病了怎么办呢,肯定要去医院了,没错,这课讲的就是发生在医院的故事.

顺便问问大家,还记得ser和estar的区别吗?ser主要表示本质,而estar表示的是状态或者是现象.

Padre:Hola,hijo mío.¿Estás bien? 这里出现了重读物主形容词的用法,有点象孙猴子的口气:我的儿,你好吗?

Hijo:No,estoy muy mal.Tengo fiebre.不,非常不舒服.我发烧了.

Padre:Te llevo ahora mismo al hospital en coche.我开车带你去医院.表示交通工具的时候前置词用en.其他的交通工具还有:tren火车,barco轮船,avión飞机,autobús汽车,bicicleta自行车,metro地铁。

En el hospital,el médico ausculta al enfermo,le toma el pulso y le hace algunas preguntas.在医院里,医生给病人听诊,摸脉,并且问了病人一些问题.这句出现了与格代词的用法,如le toma el pulso,此处的le就是指病人.

另外:我个人认为应该在ausculta al enfermo前面加一个le,以便在格式上与后面的两个词组构成一致,可以看成是对el enfermo的复指.

Tiene una gripe muy fuerte.Ahora le receto unas pastillas.Al lado del hospital hay una farmacia.Allí puede comprarlas.

此处文章不清楚,不知道医生在对谁说话,不过没关系,不管是对父亲还是对儿子说都没有关系,都解释的通,因为大家知道西班牙语中"您"属于第三人称.我们暂且认为他是对父亲说的:您儿子得了重感冒.

(gripe一般指流感,感冒的另外一种说法是resfriado,既是形容词又是名词,可以用tener,也可以用coger表示得了感冒)现在我给他开点药.(此处的le也是与格代词的用法).在医院的旁边有个药店.您可以在那买药.

(En la farmacia)
Padre :Señorita,queremos comprar unas pastillas.小姐,我们想买些药.
Señorita :¿Tiene usted la receta del doctor?您有医生的处方吗?
Padre:Sí,aquí la tengo.有啊,在这呢.
Señorita :¿Me la puede dar por favor?您受累把处方给我好吗?提问:这句话里哪个是与格代词?对了,是me.

El padre le da la receta a la señorita.Ella la lee y va por las  pastillas.Unos miutos después,vuelve con ellas y se las entrega al padre.那位父亲把处方给了药店的小姐.那位小姐看了一下处方就去取药了.几分钟后,她取来了药并把药交给了那位父亲.这句话里le da la receta a la señorita这个用法很重要,为了让读者清楚le到底指的是谁,后面加上了a la señorita. Ir por…去取….

Padre :Gracias.Hasta luego.谢谢您,再见.

Señorita :Adíos.再见.

课文的第二部分,我大概看了看,从语法的理解上如果大家仔细看了我上面介绍的语法,应该没有什么问题,但可能有个别的句子有一些新的东西,我说一下:

¿Por qué lleva el padre al hijo al hospital?这个句子看起来有些麻烦,其实分析一下会很清楚:¿Por qué?相当于英文的why,就是为什么的意思.第一个al是由于动词后面如果接表示人的名词则需要加一个a,而第二个al是表示方向,两个al当然都是a和el的缩写了,这个大家都清楚.

El padre lo lleva al hospital porque está muy mal.

此外的porque的意思是:因为......,但需要记住的是:由porque引导的原因从句不出现在句首.

第10课的其他部分,包括语法部分关于cuál的用法我相信同学们理解起来都没什么问题,希望大家能好好做做课后第四题,熟悉一下宾格代词与与格代词的用法,以及共同出现时需要注意的一些东西。

相关热词搜索: 现代西班牙语 西班牙语入门

上一篇:《现代西班牙语 第一册》讲义第10课 Parte1

下一篇:西班牙语词汇_中国美食之鸭肉类1

您可能还感兴趣的文章

《现代西班牙语 第五册》纠错
《现代西班牙语》是目前国内比较权威、使用度最广的一套西班牙语教材,但难免有个别的纰漏。第五册《现代西班牙语》有几处错误,可能不全,欢迎广大西班牙语学习者们踊跃

时间:2011-04-20 作者:q1qjm

《现代西班牙语 第一册》讲义第1课
现西第一册Lección 1西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面:1.所有的名词均分为阴阳性,基本上以o结尾的为阳性,而以a结尾的为

时间:2011-05-13 作者:q1qjm

《现代西班牙语 第一册》讲义第1课 课后练习
课后练习II.1.Paco es cubano.2.Ana y Pepe son amigos.3.Ella es Ana.4.¿Quien es él?5.Son Ana y Ema amigas?Sí,ellas son amigas.附:名词阴阳性判断规则:一

时间:2011-05-13 作者:q1qjm

无觅相关文章插件,快速提升流量