您现在的位置: 首页 > 西班牙语入门 > 现代西班牙语 > 现代西班牙语第一册讲义 > 正文

《现代西班牙语 第一册》讲义第22课 Parte3

时间:2011-06-21 12:42:52 来源:可可西语 编辑:q1qjm  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

现西第一册Lección 22

课文Texto

题目:Mi infancia   我的童年

第一部分:

Cuando yo era niño, vivía con mis abuelos en el campo. Teníamos una típica casa de campesinos, de una sola planta, pero con muchas habitaciones. Delante de ella estaba el patio y detrás había un pequeño huerto donde mis abuelos cultibaban hortalizas.当我还是小孩子的时候,就和祖父、祖母住在了乡下。我们有一座典型的农民式房子,只是一座小平房,但有很多的房间。在房子的前面是个院子,而后面是他们种蔬菜的小园子。

era,vivía,Teníamos,estaba,cultivaban,用过去未完成时,是在描述当时的背景。

Sola:形容词,修饰阴性名词planta。Donde=en que

delante 在...之前,detrás 在...之后 Delante de ella →“ella”指代casa

Todos los días mis abuelos se levantaban con el sol, mucho más temprano que yo. Trabajaban un rato en el huerto. Luego se aseaban en el patio junto a una fuente. Mientras mi abuela preparaba nuestro sencillo desayuno, mi abuelo venía a mi cuarto a despertarme. Me miraba vestir y lavar sin dejar de hablar lentamente. Siempre tenía un cuento que contar o un chiste que decir. 每天,祖父、祖母都和太阳一起起来,比我起得早多啦。在小园子里干一会儿活,然后在院子的喷泉边洗梳。在祖母为我们准备简单的早饭的同时,祖父来到的我的房间叫醒我。祖父一边看着我穿衣、洗梳,一边慢条斯理地和我聊天。总是会讲一个小故事或者说个笑话。

en el patio junto a una fuente可以按junto a una fuente en el patio的次序来理解。

Tener una cosa que hacer有某事要做

Fuente f.喷泉,源泉,来源

mientras也可以用cuando代替

mirar/ver+a uno+hacer una cosa 看着某人做某事

dejar de hacer una cosa停止做某事

detener a hacer una cosa 停下来做某事

Después de desayunar, él iba a la otra orilla del río donde tenía una parcela de trigal. Mi abuela me acompañaba al colegio del pueblo. Teníamos que atravesar una pequeña plaza. Sólo estudiaba por la mañana. 吃过早饭,祖父总是去河对岸的那块儿小麦田地。而祖母会陪我去镇上的学校。我们也必须穿过一个小广场。我只有上午才(上课)学习。

iba,tenía,acompañaba,Teníamos,用过去未完成时表示经常的动作。

después de...之后,antes de....之前,De后可直接跟原形动词或名词,如本课出现的Después de desayunar“早饭后”或Después del almuerzo“午饭后”。

La otra orilla 对岸   la otra calle 街对面

el río江河,el lago湖,el mar海,el océano海洋

atravesar un bosque 穿过森林

Después del almuerzo, yo solía ir a jugar con mis amigos. O nadábamos en el río, o corríamos por el campo, o jugábamos en el bosque. Nos divertíamos mucho. Al atardecer regresábamos al pueblo. 午饭过后,我常和我的朋友们一起玩。或在河里游泳,或在田野里追逐嬉戏,或在森林里玩耍。我们玩儿得很尽兴。当黄昏降临的时候,我们就都回到了村里。

Jugar 玩耍,通常只用于孩童。如果运用体育项目,则后面要跟前置词a,如打篮球:jugar al baloncesto,踢足球:jugar al fútbol,打排球:jugar al boleibol。

Nadar:vi.游泳,natación:n.游泳,nadar en algún lugar:在某个地方游泳。

Correr por algún lugar:在某个地方来回跑,这里要注意前置词用por而不能用en,correr此类的动词多指空间内的“动态”,因此用前置词por,而如果是静态的动词,则多用en,如pasear por las calles逛街,estudiar en el aula在教室学习。

Atardecer  intr.“黄昏降临”m.“黄昏”,tarde f.“下午”

Amanecer  intr.“天亮” m.“黎明”,mañana f.“早上”

Al+inf.=cuando当...的时候

Al atardecer(amanecer)当黄昏降临(天亮)的时候

En casa, nos acostábamos muy temprano, porque teníamos que madrugar al día siguiente. La vida en el campo era muy tranquila. A mí me gustaba. Mis padres estaban tan ocupados que apenas venían a verme. Pero cada vez que me veían, decían que yo estaba saludable y fuerte.在那里(那个家),我们(晚上)睡得很早,因为第二天我们必须起得早。在乡下的生活是十分清静的。我非常喜欢这样的生活。我父母忙的几乎很少来看望我。但是,当他们每次来看我时,都会说我又长结实了。

al día siguiente  第二天

tan...que...结果从句,如此....以至于....

cada vez que 每次

课文通体用的是过去未完成时,除了描写动作发生的背景、状态外,多数是表示过去经常发生的动作。因为这篇课文是讲小时候在乡下一天的生活,而这种生活又是每天都在重复进行的。

上一篇:《现代西班牙语 第一册》讲义第22课 Parte2

下一篇:西班牙语版《道德经》中西对照阅读 第68章

您可能还感兴趣的文章

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第1期
Un señor muy viejo con unas alas enormes 巨翅老人 -García Marquez ——加西亚•马尔克斯 Al tercer día de lluvia habían matado tantos cangrejos d

时间:2011-04-15 作者:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第2期
Al día siguiente todo el mundo sabía que en casa de Pelayo tenían cautivo un ángel de carne y hueso. Contra el criterio de la vecina sabia, para quien los

时间:2011-04-15 作者:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第3期
Su prudencia cayó en corazones estériles. La noticia del ángel cautivo se divulgó con tanta rapidez, que al cabo de pocas horas había en el patio un albor

时间:2011-04-16 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量