LECCIÓN 1
IX.
1. continente
2. sufrir
3. aborígenes
4. recordar
5. distinguir
6. confundir
7. contar
8. exclusivo
X.
1. del en a
2. Entre
3. Por con
4. sin a
5. en
6. En de
7. Para
8. de entre del
9. A por
10. por en
XI.
vivía era trabajaba
se reunía Se cuenta preguntó
se beba
había tomado contestó
Te llevarás
estaba trató
Cierra
recordaba contó
saque
vayamos diga empiece separéis
consiguió
XIII.
1. No es difícil distinguir el español peninsular y el latinoamericano.
Lleva tres años estudiando el español. Es muy extraño que no distinga el español peninsular y el latinoamericano.
2. Es muy importante tener la ayuda de los amigos en momentos difíciles.
Es muy importante que alguien nos ayude en momentos difíciles.
3. No pongas el vaso a mi lado. Temo romperlo sin querer.
No pongas el vaso en la mesa por favor. Temo que los niños lo rompan sin querer.
4. Recuerdo que la potencialidad económica de la capital es mucho más fuerte que la de la ciudad que acabáis de mencionar.
Recuérdale que no confunda la capital con la otra ciudad que no tiene mucha potencialidad económica.
5. Vengo a hablar con vosotros del origen del español.
Vengo a que habléis conmigo del origen del español.
6. Creo que allí ellos sufren mucho .
Nadie cree que ellos sufran mucho allí.
7. La madre quiere comprar a su hijo algo que le guste.
La madre espera que el hijo pueda comprarle algo que le guste.
8. Todos los días, cuando necesito el diccionario, él me lo presta.
Mañana, cuando necesite el diccionario, él me lo prestará.
9. Estoy muy contento de presentarme en la conferencia.
Estoy muy contento de que os presentéis en la conferencia.
10. El padre teme romper el vaso que acaba de comprar.
El padre teme que el niño rompa el vaso que él acaba de comprar.
XIV.
El español es la tercera lengua del mundo en cuanto a la cantidad de hablantes, después del chino y el inglés. Actualmente, hay más de cuatrocientos millones de gente que lo hablan como lengua materna. Además de usarse en España y América Latina, en los últimos años, el español se extiende muy rápido en los Estados Unidos, sobre todo en el sur del país. Allí se habla casi tanto como el inglés. Eso ocurre porque miles de latinoamericanos trabajan y viven allí.
Influído por el inglés, el español de los Estados Unidos ha cambiado mucho. En el vocabulario, aparece un fenómeno muy curioso: algunas palabras son una mezcla del inglés y del español. El cambio no se reduce al vocabulario. Se usan ampliamente algunas frases traducidas directamente del inglés. Por ejemplo, en vez de decir "hasta luego", se dice "te veo". Esta habla mestiza se llama Spanglish.