您现在的位置: 首页 > 西班牙语入门 > 现代西班牙语 > 现代西班牙语第一册讲义 > 正文

《现代西班牙语2》课文讲义Lección 12(Parte 2)

时间:2011-12-23 09:08:53 来源:可可西语 编辑:q1qjm  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

第二册 Lección 12

【二】课文Texto

题目:La vida de Paloma

Paloma es una chica guapa e inteligente. Lleva ya algún tiempo licenciada en filosofía. Ahora eatá haciendo el doctorado. El caso suyo es muy común en el país. Es decir, la mayoría de los chicos y chicas de su generación tienen que dedicar a los estudios más años que sus padres. Esto quizá se pueda considerar como una manifestación del avance social: la sociedad moderna exige una mejor preparación profesional. A su vez, este fenómeno supone una competitividad cada vez mayor. Sólo aquél que presente un curriculum vitae impresionante tendrá mayor oportunidad de colocación. Además la prolongación del período de formación profesional tiene como causa también la grave situación del desempleo. Como no encuentran trabajo, muchos personas no tienen otro remedio que seguir estudiando. Entonces, cabe preguntar: ¿cómo es posible que la gente pueda pagarse carreras tan prolongadas? Muy pocos padres estarán en condiciones de mantener a sus hijos en estudios muy largos. La solución tiene que procurarla uno mismo. Tomenmos como ejemplo el caso de Paloma. Para poder pagarse los estudios, ella ha hecho de todo: asistenta, dependienta, bibliotecaria, profesora a domicilio, camarera de pizzería... Claro, siempre son contratos de brevísima duración.
Paloma是一个既漂亮又可爱的女孩。她花了一些时间从哲学系毕业。她现在正在读博士。她这种情况在那个国家是很平常的。就是说,大多数他们这一代的孩子们比他们的父母要多学好些年。或许这也可以认为是社会进步的表现:现在的社会要求有更高的职业素养。同时,这种现象意味着竞争将会更加地激烈。不过,为了有个更好的就业机会,就要有一个使人印象深刻的履历。此外,过长的职业培训时间,也应看作是高失业的原因。由于找不到工作,很多人没有办法继续学习。那,不禁要问,怎样能使人们担负起如此长时间的学业?有很少的父亲们有这个条件让他们的孩子一直学习。我们拿Paloma的情况作为例子,为了能够继续学习。她都做过:女佣、售货员、图书管理员、家教、餐厅服务员...当然,这些工作都是短工。

Paloma tiene otra angustia. Lleva años saliendo con Daniel y los dos están muy enamorados. Pero no pueden casarse. Se dice: quien se casa casa quiere. ¿pero dónde está la suya? Paloma还有另外一个忧虑,她和Daniel交往了很多年,并且他们很相爱。但是他们不能结婚,因为据说,先有房子,后结婚。但是她的房子在哪里啊?

相关热词搜索: 现代西班牙语

上一篇:西班牙语版中国谚语--168. 生米煮成熟饭

下一篇:最后一页

您可能还感兴趣的文章

《现代西班牙语 第五册》纠错
《现代西班牙语》是目前国内比较权威、使用度最广的一套西班牙语教材,但难免有个别的纰漏。第五册《现代西班牙语》有几处错误,可能不全,欢迎广大西班牙语学习者们踊跃

时间:2011-04-20 作者:q1qjm

《现代西班牙语 第一册》讲义第1课
现西第一册Lección 1西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面:1.所有的名词均分为阴阳性,基本上以o结尾的为阳性,而以a结尾的为

时间:2011-05-13 作者:q1qjm

《现代西班牙语 第一册》讲义第1课 课后练习
课后练习II.1.Paco es cubano.2.Ana y Pepe son amigos.3.Ella es Ana.4.¿Quien es él?5.Son Ana y Ema amigas?Sí,ellas son amigas.附:名词阴阳性判断规则:一

时间:2011-05-13 作者:q1qjm

无觅相关文章插件,快速提升流量