您现在的位置: 首页 > 西班牙语入门 > 现代西班牙语 > 现代西班牙语第一册讲义 > 正文

《现代西班牙语2》课文讲义Lección 14(Parte 2)

时间:2012-01-02 14:04:31 来源:可可西语 编辑:q1qjm  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

现西第二册 Lección 14
 
课文Texto

题目:Prestaciones sociales  社会(社区)服务 

Desde que varios compañeros y yo formamos el equipo de voluntarios, hemos prestado mucha ayuda en la sociedad. Las personas que han sido objeto de nuestra ayuda, si no llegan a ser centenas, por lo menos se cuentan por decenas. Todavía recordamos a aquella niña huérfana de madre. Como su padre salía temprano y regresaba tarde, ella tenía que cuidarse a sí misma y ocuparse de casi todos los quehaceres domésticos de su situación, nos ofrecimos a ayudarla regularmente. No sólo la libramos de la mayor parte de los trabajos domésticos, sino que también le servimos de profesores a domicilio. Hace poco la niña terminó la primaria con buenas notas y ahora está estudiando el bachillerato. Como su padre se ha vuelto a casar, hemos dejado de ir a su casa, pero seguimos siendo amigos y nos vemos con mucha frecuencia. También hemos prestado ayuda a varios ancianos sin hijos o con hijos que viven en otras provincias. Hemos mantenido relaciones muy afectuosas con un matrimonio de ochenta y tantos años. Íbamos a verlos con regularidad para asearlos, ordenarles la casa y entretenerlos con nuestras conversación. Ahora, una de sus hijas ha pedido un traslado y vive con ellos. La señora nos ha rogado que sigamos frecuentando la casa, porque sus ancianos padres han comenzado a considerarnos como sus propios nietos.
Nos hemos dado cuenta de que ayudando a los demás nos sentimos muy felices.
自从我和一些同学组成了志愿小组以后,我们给予了社会很多的帮助。接受过我们帮助的人,如果没有百十来个人的话,至少也有十来个。我们还记得那个失去母亲的女孩。由于他的父亲早出晚归,她必须自己照顾自己并且操劳着所有的家务事。当我们得知她的情况后,我们都积极踊跃地、一直不间断地去帮助她。我们不仅使她免除了大部分的家务,而且我们给她充当家庭教师。不久前,这个女孩以良好的成绩结束了小学的学习,现在正在中学学习。由于她的父亲又结婚了,我们就不再去她家了。但是我们还是好朋友也经常见面。同样,我们也照顾那些没有孩子的孤寡老人和孩子们在外地,没法照顾的老人。我们和一对八十多岁的老两口有着很亲切的关系。我们还坚持不断地区看他们,给他们洗梳、整理房子,还和他们聊聊天。现在,他们的一个女儿已经搬过来和他们住在一起了。他们的这个女儿请求我们继续常来这里,因为她的老父母已经感觉到我们就像他的亲孙子、孙女一样。

这篇课文中需要解释的句子我用绿色表示出来。
han sido objeto de nuestra ayuda
ser objeto      意思为:...的对象              
ser objeto de nuestra ayuda      我们所帮助的对象
llegan a ser     达到,llegan a ser centenas  达到百来人
por lo menos    至少
aquella niña huérfana de madre       失去母亲的女孩
salía temprano y regresaba tarde    早出晚归
cuidarse a sí misma          用自复动词表示:自己照顾自己,而a sí misma 表强调,强调只是她一个人。
ocuparse de     忙于.../操劳
los quehaceres domésticos     家务活
no sólo...sino...       不仅...而且...
hace poco      不久前
terminó la primaria con buenas notas
terminar...con...     以...结束...
dejar de  放弃
verse   相互见面
ochenta y tantos años     八十多岁 
nos hemos dado cuenta de que
darse cuenta de+n./que从句          感到...
 
课文第二部分就不再翻译了,只是讲一些比较重要的地方。

gastar en   (在某方面花费多少...)  记住用前置词en
No tengo idea.    (我不清楚。)
书上原句:he visto colgada        ver+gerundio   看见某人正在做某事
por milésima vez     千百次/无数次
¿Qué otra cosa podemos hacer?     ( 我们还有什么办法呢?)
mucho más       (多的多)
gastos de luz     (电费)
¡Qué remedio!   (有什么办法!表示无可奈何)
¡Qtra vez la culpa es mía!    (那次也是我的错!)
platos de comida rápida       (快餐)

相关热词搜索: 现代西班牙语

上一篇:海外操作人员西班牙语300句--En obras 施工

下一篇:最后一页

您可能还感兴趣的文章

《现代西班牙语 第五册》纠错
《现代西班牙语》是目前国内比较权威、使用度最广的一套西班牙语教材,但难免有个别的纰漏。第五册《现代西班牙语》有几处错误,可能不全,欢迎广大西班牙语学习者们踊跃

时间:2011-04-20 作者:q1qjm

《现代西班牙语 第一册》讲义第1课
现西第一册Lección 1西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面:1.所有的名词均分为阴阳性,基本上以o结尾的为阳性,而以a结尾的为

时间:2011-05-13 作者:q1qjm

《现代西班牙语 第一册》讲义第1课 课后练习
课后练习II.1.Paco es cubano.2.Ana y Pepe son amigos.3.Ella es Ana.4.¿Quien es él?5.Son Ana y Ema amigas?Sí,ellas son amigas.附:名词阴阳性判断规则:一

时间:2011-05-13 作者:q1qjm

无觅相关文章插件,快速提升流量