《道德经》 Capítulo 43
Lo más suave en el universo penetra lo más duro.
El No-ser penetra donde no hay resquicio.
Por eso, yo conozco el valor de la no-acción.
La enseñanza sin palabras,
y el valor de la no-acción,
casi nadie en el mundo lo alcanza.
原文参考
天下之至柔,驰骋天下之至坚。
无有,入于无间;
吾是以知无为之有益也。
不言之教,无为之益,天下希能及之矣。
您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 中西名著阅读 > 正文
西班牙语版《道德经》中西对照阅读 第43章
时间:2011-06-06 15:14:17 来源:可可西语 编辑:q1qjm 测测英语水平如何
您可能还感兴趣的文章
- 西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第1期
-
Un señor muy viejo con unas alas enormes 巨翅老人 -García Marquez ——加西亚•马尔克斯 Al tercer día de lluvia habían matado tantos cangrejos d
时间:2011-04-15 作者:admin
- 西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第2期
-
Al día siguiente todo el mundo sabía que en casa de Pelayo tenían cautivo un ángel de carne y hueso. Contra el criterio de la vecina sabia, para quien los
时间:2011-04-15 作者:admin
- 西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第3期
-
Su prudencia cayó en corazones estériles. La noticia del ángel cautivo se divulgó con tanta rapidez, que al cabo de pocas horas había en el patio un albor
时间:2011-04-16 作者:admin