Con el dinero recaudado construyeron una mansión de dos plantas, con balcones y jardines, y con sardineles muy altos para que no se metieran los cangrejos del invierno, y con barras de hierro en las ventanas para que no se metieran los ángeles.
他们用这些收入盖了一处有阳台和花园的两层楼住宅。为了防止螃蟹在冬季爬进屋子还修了高高的围墙。窗子上也按上了铁条免得再进来天使。
Pelayo estableció además un criadero de conejos muy cerca del pueblo y renunció para siempre a su mal empleo de alguacil, y Elisenda se compró unas zapatillas satinadas de tacones altos y muchos vestidos de seda tornasol, de los que usaban las señoras más codiciadas en los domingos de aquellos tiempos.
贝拉约还另外在市镇附近建了一个养兔场,他永远地辞掉了他那倒霉的警官职务。埃丽森达买了光亮的高跟皮鞋和很多色泽鲜艳的丝绸衣服,这种衣服都是令人羡慕的贵妇们在星期天时才穿的。
El gallinero fue lo único que no mereció atención.
只有那个鸡笼没有引起注意。
Si alguna vez lo lavaron con creolina y quemaron las lágrimas de mirra en su interior, no fue por hacerle honor al ángel, sino por conjurar la pestilencia de muladar que ya andaba como un fantasma por todas partes y estaba volviendo vieja la casa nueva.
有时他们也用水冲刷一下,在里面撒上些药水,这倒并不是为了优待那位天使,而是为了驱赶那个象幽灵一样在这个家里到处游荡的鸡屎臭味, 也免得把新房又成为旧屋那样到处都是鸡屎臭。
Al principio, cuando el niño aprendió a caminar, se cuidaron de que no estuviera cerca del gallinero.
孩子刚学走路时尽量避开鸡笼,逐渐地就毫无恐惧,甚至习惯了这种味道。