西班牙语:经典语法——陈述式
陈述式用来表达真实,确定的客观事实,在这个“式”之下,又分许多时态,它们各自的使用方法如下:
时态 |
使用场合 |
例子 |
现在时 |
表达说话当时所发生的动作。 |
Te hablo y no me escuchas. |
过去未完成时 |
表示过去的动作,单不明确指出开始或者结束的时间 |
Pedro trabajaba, comía y dormía. |
现在完成时 |
表达在过去实现但状态持续到现在的动作 |
Se cayó y se ha roto el brazo. |
简单过去时 |
表达在过去实现并确结束的动作,和现在毫无关系。 |
Se puso malo y se quedó en cama. |
过去完成时 |
表达过去的动作,且其结束和另外一些过去动作有关 |
Cuando le llamé, ya había salido. |
先过去时 |
表达在一个过去动作之前紧接的另一个动作 |
Apenas me hubo saludado, se fue. |
将来未完成时 |
表达对现在而言的一个未来的动作 |
Este fin de semana iremos a la playa. |
将来完成时 |
表达在一个未来动作之前的动作 |
Cuando venga, ya habré terminado de comer. |
一些种类的子句和陈述式有密切的关系,很多时候看到这种子句种类的标志词语出现就可以确定该句子为陈述式,大致可以分为4类。
1.由así que, de manera que, de que modo que, de tal modo que, tan (to) que 等开头的是结果子句,所描述的多为确实的事实,所以需要使用陈述式。
例如:Ha comido tanto que se ha puesto enfermo.他吃得太多以至于生病了。
2.由como, dado que, en vista de que, porque, puesto que等开头的是原因子句,所描述的多为确实的事实,所以需要使用陈述式。
例如:Como no estáis de acuerdo, vamos a discutirlo.由于你们不同意,我们要讨论一番。
3.由qué, quién, cuál, dónde, cómo等疑问代词所构成的句子询问真实肯定的情况,所以使用陈述式。
例如下面这些句子:
Dime si queires quedarte aquí.告诉我你是否要待在这里。
Me pregunto qué le ha pasado.我心中自问, 他是怎么回事。
No sabía dónde lo había puesto.他不知道放在那儿了。
Pregunta si has recibido la carta o no.他问你是不是收到信了。
4.伴随有igual que, tan como, tanto cutanto, más…(de lo) que, menos……(de lo) que等的比较句所表达的是相互比较的结果,所描述的是真实肯定的事实,所以一定使用陈述式。
例如下面这些句子:
Sabe tanto como yo suponía.他知道的如我先前所预测的一样多。
Soy másastuto de lo que se cree.我比大家想像的更机灵。
Ganó menos de lo que se pensaba.他赚的钱比大家猜想的少。
当然也有例外,下面这个句子虽然具有因果意味但是实际应该使用了虚拟式:Como no vengas pronto voy yo. ( Matiz condicional.)你若不快来我就走了。
另外,如果原因子句和结果子句所描述的不是确实的事实,那么需要使用虚拟式,例如:No hablé tan alto que pudiera oír me.我说话没大声到让别人听见。
了解更多关于虚拟式的内容请参考相关资料。所以上面的判断方法不能死板绝对的使用,要根据具体的上下文语境体会出所需要的“式”,具体对于陈述式而言,根本的准绳是句子是否表达真实,确定的客观事实,判断的核心词语是“真实”。