《道德经》 Capítulo 33
Conocer a los demás es sabiduría,
conocerse a sí mismo es la iluminación.
Vencer a los demás es tener fuerza,
vencerse a sí mismo es la fuerza.
Saber contentarse es superabundancia.
Actuar con constancia es tener determinación.
No perder el origen es perdurar.
Morir y no desaparecer es la longevidad.
原文参考
知人者智,自知者明;
胜人者有力,自胜者强;
知足者富,强行者有志;
不失其所者久。死而不亡者寿。
您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 中西名著阅读 > 正文
西班牙语版《道德经》中西对照阅读 第33章
时间:2011-05-31 11:47:05 来源:可可西语 编辑:q1qjm 测测英语水平如何
您可能还感兴趣的文章
- 西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第1期
-
Un señor muy viejo con unas alas enormes 巨翅老人 -García Marquez ——加西亚•马尔克斯 Al tercer día de lluvia habían matado tantos cangrejos d
时间:2011-04-15 作者:admin
- 西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第2期
-
Al día siguiente todo el mundo sabía que en casa de Pelayo tenían cautivo un ángel de carne y hueso. Contra el criterio de la vecina sabia, para quien los
时间:2011-04-15 作者:admin
- 西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第3期
-
Su prudencia cayó en corazones estériles. La noticia del ángel cautivo se divulgó con tanta rapidez, que al cabo de pocas horas había en el patio un albor
时间:2011-04-16 作者:admin