您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 中西名著阅读 > 正文

西班牙语版《道德经》中西对照阅读 第33章

时间:2011-05-31 11:47:05 来源:可可西语 编辑:q1qjm  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:
《道德经》  Capítulo 33

Conocer a los demás es sabiduría,

conocerse a sí mismo es la iluminación.

Vencer a los demás es tener fuerza,

vencerse a sí mismo es la fuerza.

Saber contentarse es superabundancia.

Actuar con constancia es tener determinación.

No perder el origen es perdurar.

Morir y no desaparecer es la longevidad.
 
原文参考

知人者智,自知者明;

胜人者有力,自胜者强;

知足者富,强行者有志;

不失其所者久。死而不亡者寿。

上一篇:西班牙语版《道德经》中西对照阅读 第32章

下一篇:《现代西班牙语 第一册》讲义第13课 Parte2

您可能还感兴趣的文章

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第1期
Un señor muy viejo con unas alas enormes 巨翅老人 -García Marquez ——加西亚•马尔克斯 Al tercer día de lluvia habían matado tantos cangrejos d

时间:2011-04-15 作者:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第2期
Al día siguiente todo el mundo sabía que en casa de Pelayo tenían cautivo un ángel de carne y hueso. Contra el criterio de la vecina sabia, para quien los

时间:2011-04-15 作者:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第3期
Su prudencia cayó en corazones estériles. La noticia del ángel cautivo se divulgó con tanta rapidez, que al cabo de pocas horas había en el patio un albor

时间:2011-04-16 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量