现西第二册Lección 4
II.
---Dígame, ¿con quién hablo?喂,哪位?
---Buenos días,señor Cabrera. Soy Li Ming,su intérprete.早上好,Cabrera先生,我是李明,您的翻译。
---Ah,buenos días,señor Li. Me va a hablar del programa, ¿verdad?啊,早上好,李先生。您要和我谈日程的事情,是吗?hablar de una cosa谈论某事。
---Precisamente. ¿Puedo comenzar?正是啊,我现在能开始讲吗?
Precisamente=exactamente=justamente.
---Espere un momento. Voy por mi agenta y un bolígrafo para anotar. Soy un poco olvidadizo. No cuelgue, ¿eh? Ya,dígame.等一下,我取记事本和圆珠笔记录一下。我有点健忘。别挂电话,嗯?好了,请讲。
Ir por去取...;anotar=tomar notas(apuntes)。
---Esta mañana,recorrido por la ciudad y visita al Museo de Historia y de la Revolución de China. Por la tarde,un paseo por el Templo del Cielo y una entrevista con el responsabre de la Asociación de Escritores y por la noche,una recepción en su honor. El puede hablarles de la situación política y económica del país.今天早上我们逛一下城市并参观中国革命历史博物馆。下午逛天坛并和会见作家协会的负责人,晚上为您举行招待会。他能够给您们谈一下中国的政治和经济形势。
el Templo del Cielo天坛,el Templo de la Tierra地坛,el Templo de la Luna月坛,el Templo de la Lamaísta雍和宫;entrevista会见,entrevista de trabajo(工作)面试,entrevistarse con uno会见某人;una recepción en mi/tu honor为我/你举行招待会(主角参与对话),una recepción en honor de él/ellos为他/他们举行招待会(主角没参与对话);político政治的,económico经济的,comercial商贸的,política政治,económica经济,comercio商贸。
---Espere,espere. No hable usted tan rápido,por favor.等一下,等一下。请您别说的太快了。
---Mire,tengo una idea. No anote usted nada. Le voy a entregar una fotocopia. Luego podemos discutir el programa en el camino. Ahora mismo llego al hotel.诶,我有个主意。您什么也别记了。我给您送一份复印件。一会儿我们在路上就可以讨论日程,我马上到宾馆。en el camino在路上,ponerse en camino上路。
---Pero ne se precipite demasiado. El tráfico está muy peligroso.但您可别太匆忙了,路上交通很危险。Precipitarse en una cosa或Precipitarse a hacer匆忙做某事,如:No te precipites en decisión你别急着做决定。
---Gracias,hasta ahora.谢谢,待会儿见。hasta ahora=hasta luego=hasta pronto。