西班牙语阅读

[轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--130. 愚者千虑,必有一
130. 愚者千虑,必有一得Lit. Entre mil consideraciones de un tonto, debe haber una aceptable.Fig. Entre muchas consideraciones puede haber alguna aceptable. Con

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-25 编辑:q1qjm

[中西名著阅读] 《苏菲的世界》中西对照阅读 16
16Puntualizo: aunque las cuestiones filosóficas conciernen a todo el mundo,no todo el mundo se convierte en filósofo. Por diversas razones, la ma

标签: 西班牙语阅读 时间:2011-11-24 编辑:q1qjm

[轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--129. 南辕北辙
129. 南辕北辙Lit. La vara del carro hacia el sur y la rodada hacia el norte. Tratar de dirigirse al sur en un carro orientado al norte.Fig. El carro adelante y

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-24 编辑:q1qjm

[轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--128. 抛砖引玉
128. 抛砖引玉Lit. Arrojar un ladrillo para incitar a los demá,s a enseñ,ar sus jades.Fig. El que primero habla da una opinió,n modesta para q

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-24 编辑:q1qjm

[中西名著阅读] 《苏菲的世界》中西对照阅读 15
15Ahora le toca a mamá. Ha oído lo que acaba de decir Tomás y se vuelve decididamente. ¿Cómo reaccionará ella ante el

标签: 西班牙语阅读 时间:2011-11-23 编辑:q1qjm

[轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--127. 当局者迷,旁观者
127. 当局者迷,旁观者清Lit. Los observadores ven más claro (que los comprometidos en un asunto).Fig. Nadie es buen juez en su propia causa. De lado todo

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-23 编辑:q1qjm

[轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--126. 藕断丝连
126. 藕断丝连Lit. Rotas las raíces del loto siguen unidas sus fibras.Fig. Aún después de la ruptura de las relaciones subsiste el afecto.(

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-23 编辑:q1qjm

[轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--125. 泥菩萨过河自身难
现西第二册Lección 5【四】课后练习参考答案III.1. Abandónalo.2. Todas las revistas son en el suilo, recógelos.3. Este trabajo no es fá

标签: 现代西班牙语 时间:2011-11-22 编辑:q1qjm

[轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--124. 明人不必细说
124. 明人不必细说Lit. y Fig. Al buen entendedor, pocas palabras bastan.(Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚语或引申解释)

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-22 编辑:q1qjm

[轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--123. 明枪易躲,暗箭难
123. 明枪易躲,暗箭难防[qh]Lit. Más fácil es defenderse de una lanza arrojada a plena vista que de una flecha disparada desde la sombra.[qh]Fig.

标签: 西班牙语谚语 时间:2011-11-22 编辑:q1qjm