西班牙语阅读
- [中西名著阅读] 《苏菲的世界》中西对照阅读 61
- 61Un comodín en Atenas 雅典的小丑¡Sócrates, Sofía! No hemos acabado del todo con él, ¿sabes?. Hemos dicho algo sob
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-02-02 编辑:q1qjm
- [轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--196.水涨船高
- 196.水涨船高Lit. A medida que sube el agua, el barco se eleva. Cuando el agua sube de nivel, el barco se eleva.Fig. Las cosas se elevan junto con el crecimient
标签: 西班牙语谚语 时间:2012-02-02 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 《苏菲的世界》中西对照阅读 60
- 60Una voz divina 神圣的声音 No era con intención de torturar a su prójimo por lo que Sócrates lesincordiaba continuamente. Habí
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-02-01 编辑:q1qjm
- [轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--195. 水滴石穿
- 195. 水滴石穿Lit. Las gotas de agua horadan la piedra.Fig. La gotera cava la piedra. La constancia todo lo logra.(Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚语或引申解释
标签: 西班牙语谚语 时间:2012-02-01 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 《苏菲的世界》中西对照阅读 59
- 59El arte de conversar 谈话的艺术La propia esencia de la actividad de Sócrates es que su objetivo no era enseñar a la gente. Daba más
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-01-31 编辑:q1qjm
- [轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--194. 水到渠成
- 194. 水到渠成Lit. Donde el agua afluye un canal se forma.Fig. Puestas las condiciones, la cosa tiene que resultar. A su tiempo maduran las uvas.(Lit.后是直译,
标签: 西班牙语谚语 时间:2012-01-31 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 《苏菲的世界》中西对照阅读 58
- 58¿Quien era Sócrates? 苏格拉底是谁?Sócrates (470-399 a. de C.) es quizás el personaje más enigmático de toda la
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-01-30 编辑:q1qjm
- [轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--193. 树倒猢狲散
- 193. 树倒猢狲散Lit. Caído el árbol, los monos se dispersan.Fig. Las ratas huyen del barco que se hunde. Caído el poderoso, sus seguidores
标签: 西班牙语谚语 时间:2012-01-30 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 《苏菲的世界》中西对照阅读 57
- 57El hombre en el centro 以人为中心Desde aproximadamente el año 450 a. de C., Atenas se convirtió en el centro cultural del mundo griego. Y t
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-01-27 编辑:q1qjm
- [轻松阅读] 西班牙语版中国谚语--192.树大招风
- 192.树大招风Lit. Arbol elevado atrae el viento.Fig. Cuanto más encumbrado, tanto más expuesto a los ataques. Cuanto más elevada posici&oac
标签: 西班牙语谚语 时间:2012-01-27 编辑:q1qjm