您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 轻松阅读 > 正文

西班牙语版中国谚语--73. 好马不在铃铛响

时间:2011-10-17 07:44:44 来源:可可西语 编辑:q1qjm  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

73. 好马不在铃铛响

Lit. Caballo que es bueno, no ha de menester mucho sonar de su timbre.

Fig. Vino que es bueno, no ha de menester pregonero.

      El buen paño, en el arca se vende.

(Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚语或引申解释)

相关热词搜索: 西班牙语谚语

上一篇:西班牙语版中国谚语--72. 海内存知己,天涯若比邻

下一篇:《小径分叉的花园》中西对照阅读16

您可能还感兴趣的文章

西班牙语版中国谚语--2. 尺有所短,寸有所长
2. 尺有所短,寸有所长Lit. Un chi (medida de longitud china equivalente a un tercio de metro) puede resultar corto, y un cun (un décimo de chi), largo. Fig. To

时间:2011-08-26 作者:q1qjm

西班牙语版中国谚语--3. 少壮不努力,老大徒伤悲
3. 少壮不努力,老大徒伤悲Lit. El que de joven no es acucioso, llegado a viejo en vano se lamentará. Fig. A mocedad ociosa, vejez trabajosa. (Lit.后是直译,Fi

时间:2011-08-27 作者:q1qjm

西班牙语版中国谚语--4. 一寸光阴一寸金
4. 一寸光阴一寸金Lit. Una pulgada de tiempo es una pulgada de oro. Fig. El tiempo es oro. (Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚语或引申解释)

时间:2011-08-28 作者:q1qjm

无觅相关文章插件,快速提升流量