140. 任凭风浪起,稳坐钓鱼船(毛主席语...)
Lit. Permanecer tranquilo (inalterable) sentado en la lancha de pesca por más violentos que sean los vientos y las olas.
Fig. Estar seguro a prueba de tormenta
Mantenerse firme a despecho de la presión u oposición.
(Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚语或引申解释)