西班牙语阅读
- [轻松阅读] 西班牙语成语大全--不成体统
- 不成体统ser indecente / comportarse de manera indecorosaSignificado体统:格局,规矩。指言行没有规矩,不成样子。Contexto明·罗贯中《三国演义》第十三回:刻印不及
标签: 西班牙语成语 时间:2012-05-23 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 53
- 53Empezó a abrirse paso de nuevo hacia la popa, a gatas, con manos y rodillas, cuidando de no sacudir el sedal del pez. "Éste pudiera estar ya me
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-22 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 52
- 52Descansó durante lo que creyó serían dos horas. La luna no se levantaba ahora hasta tarde y no tenía modo de calcular el tiempo.
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-22 编辑:q1qjm
- [轻松阅读] 西班牙语成语大全--不白之冤
- 不白之冤injusticia inicuaSignificado白:搞清楚。没有得到辩白或洗刷的冤屈。Contexto明·冯梦龙《东周列国志》第四十二回:咺之逃,非贪生怕死,实欲为太叔伸不白之冤耳
标签: 西班牙语成语 时间:2012-05-22 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 51
- 51-El pez también es mi amigo -dijo en voz alta-. Jamás he visto un pez así, ni he oído hablar de él. Pero tengo que matarlo
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-21 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 50
- 50Dejó secar su mano en el aire, luego cogió el sedal con ella y se acomodo lo mejor posible y se dejó tirar adelante contra la madera par
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-21 编辑:q1qjm
- [轻松阅读] 西班牙语成语大全--波涛汹涌
- 波涛汹涌oleaje impetuosoSignificado汹涌:水势腾涌的样子。形容波浪又大又急。Contexto《三国志·吴书·孙策传》:是岁地连震裴松之注引《吴录》:是冬魏文帝至广陵,临
标签: 西班牙语成语 时间:2012-05-21 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 49
- 49Justamente antes del anochecer, cuando pasaban junto a una gran isla de sargazo que se alzaba y bajaba y balanceaba con el leve oleaje, como si el océ
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-18 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 48
- 48Después de esto, y por mucho tiempo, todo el mundo le había llamado El Campeón y había habido un encuentro de desquite en la prim
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-18 编辑:q1qjm
- [轻松阅读] 西班牙语成语大全--拨乱反正
- 拨乱反正 corregir lo que está en desorden / poner en orden la caótica situación existenSignificado拨:治理;乱:指乱世;反:通返,回复。消
标签: 西班牙语成语 时间:2012-05-18 编辑:q1qjm