La Alta Comisionada de la ONU para los Derechos Humanos, Navi Pillay, expresó alarma por el aumento de las atrocidades a gran escala que cometen los grupos armados que operan en el este de la República Democrática del Congo.
联合国人权事务高级专员皮莱对在刚果民主共和国东部的武装团体犯下的大规模暴行的增加表示恐慌。
En un comunicado, Pillay dijo que su oficina ha recibido numerosos relatos sobre asesinatos, violaciones y el saqueo e incendio de aldeas completas y pidió al gobierno que adopte medidas urgentes para que se ponga fin a la violencia y que se haga justicia.
皮莱在一份声明中说,他的办公室已收到许多杀人,强奸,抢劫和烧毁整个村庄的资料,并要求政府采取紧急措施,制止暴力和维护正义。
Los hechos, que se han incrementado desde finales de abril en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur, han incluido canibalismo y la mutilación de cadáveres.
那些4月下旬以来在北基伍省和南基伍省增加的事件,包括自相残杀和尸体肢解。
Estas atrocidades se atribuyen principalmente a las milicias de la Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda, y a desertores del ejército de la República Democrática del Congo.
这些暴行主要归咎于卢旺达民主解放力量的民兵和刚果民主共和国军队的逃兵。