您现在的位置: 首页 > 西班牙语听力 > 新闻资讯 > 正文

联合国教科文组织保护智利文化遗产

时间:2012-04-23 22:58:29 来源:可可西语 编辑:Natalia  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

La representación de la UNESCO en Perú y el ministerio de cultura del país presentaron los planes para gestionar el santuario arqueológico de Pachacamac, y las líneas y geoglifos de Nasca y Pampas de Jumana.
联合国教科文组织在秘鲁的代表和该国文化部提出了一些管理帕夏克马克的考古神庙,纳斯卡和胡马那潘帕斯线条的计划。

Los proyectos tienen el objetivo de conservar el patrimonio cultural y natural como un elemento clave para el desarrollo social, económico y ambiental del territorio y las personas que habitan en la zona.
这些计划旨在把文化和自然遗产作为一个社会、经济和环境发展以及居住在其中的人的重要因素保护起来。 

"La UNESCO espera haber contribuido y asistido a Perú en la protección y salvaguarda de su patrimonio cultural, procurando darle una función en la vida colectiva de las comunidades involucradas", aseveró la representante de la UNESCO en Perú, Nilda Anglarill, durante el acto de presentación de ambos planes.
联合国教科文组织在秘鲁的代表尼尔达在双方计划的介绍时称,联合国教科文组织期望在文化遗产的保卫和保护上帮助秘鲁,保持其在社会集体生活中的作用。 

El evento coincidió con los actos auspiciados por la UNESCO para conmemorar el 40 aniversario de la Convención sobre la Protección del Patrimonio Mundial Cultural y Natural.
这一活动和联合国教科文组织主办的庆祝世界文化和自然遗产保护公约40周年活动一致。 

相关热词搜索: 西语 新闻资讯

上一篇:西语每日一句第309天:这是一则确实的消息。

下一篇:最后一页

您可能还感兴趣的文章

西班牙语R的颤音练习支招
练习舌尖颤音的时候,舌尖轻轻向上卷起(轻到不费一点劲),轻轻接触硬腭前部(轻到没有多少接触的感觉,总之要放松),用连续的呼出气流吹动它,让它自己 振动起来。学会

时间:2011-04-12 作者:admin

西语字母发音难点全解密
这两天飞戈西语都在举行针对初级人员的试听课。试听课程主讲的是西语的入门知识,比如见面如何打招呼,西语在全球的使用范围、字母的发音。说到字母的发音,这是我们学一门

时间:2011-04-12 作者:admin

跟可可学西语:我们分手吧
中文:我们分手吧!西班牙语:Hicimos una oferta adiós以下更多关于:“我们分手吧”各国语言的说法:英文:We bid good-bye!日文:私達はさようなら値をつけた意大利语:Abbi

时间:2011-04-12 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量