El Secretario General de la ONU urgió este viernes a los países que aún no lo han hecho a adherirse al Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT).
本周五联合国秘书长督促尚未加入全面禁止核试验条约的国家。
Al cumplirse 15 años de la creación de ese instrumento, Ban Ki-moon subrayó que no hay ningún motivo válido para no firmarlo o ratificarlo.
在这个条约创造15年后,潘基文强调,没有任何正当理由不签署或批准它。
“Cualquier país que se oponga a firmar o ratificar el Tratado, simplemente está fallando en cumplir con sus responsabilidades como miembro de la comunidad internacional. Es irresponsable ver que 15 años después de haberse abierto a las adhesiones, el Tratado siga esperando para entrar en vigor”, dijo Ban.
潘基文说,“任何反对签署或批准该条约国家,完全是未能履行其作为国际社会成员的职责。在对那些加入敞开大门15年后,该条约继续等待生效,这是不负责任的 “。
Para su entrada en vigor, sólo falta la firma o ratificación de Corea del Norte, China, Irán, Israel, Egipto, Estados Unidos, India y Pakistán.
为了使它生效,只缺朝鲜,中国,伊朗,以色列,埃及,美国,印度和巴基斯坦签署或批准。
En América Latina y el Caribe, de los 33 Estados que conforman la región 31 ya lo han hecho y solamente faltan por firmarlo y ratificarlo Cuba y Dominica.
在拉丁美洲和加勒比地区,组成该地区的33个国家中的31个已经加入,只缺古巴和多米尼加的签署和批准。