El presidente de Bolivia, Evo Morales, visitará la sede de la ONU en Nueva York el próximo lunes, 29 de octubre, con motivo del lanzamiento mundial del Año Internacional de la Quinua 2013.
玻利维亚的总统,埃沃•莫拉莱斯,10月29日星期一将访问联合国设在纽约的总部,为了2013年国际藜年份的全球推出。
En su calidad de embajador especial para ese Año, Morales promoverá el papel clave que puede jugar ese alimento de gran valor nutricional en la lucha contra el hambre.
作为那年的一个特殊大使,莫拉莱斯将推动此营养价值高的食品与饥饿作斗争的关键作用。
Bolivia, Perú y Ecuador son los principales productores de quinua, si bien se encuentra de forma nativa en todos los países de la región andina.
玻利维亚,秘鲁和厄瓜多尔是藜的主要种植国,虽然它本身是在安第斯地区各个国家。
El cultivo de ese alimento se encuentra en expansión debido a su enorme resistencia y facilidad de adaptación a distintos climas.
由于其巨大的抗病能力和易于适应不同气候条件,该食品的种植在扩大。
Su alto valor nutricional, su bajo precio y su resistencia la convierten en una gran aliada en la lucha contra la desnutrición y la inseguridad alimentaria.
其营养价值高,价格低和抗病能力,使其成为打击营养不良和粮食不安全的一个伟大的盟友。