Seis integrantes de la Misión de la ONU en la República Democrática del Congo (MONUSCO) y un intérprete que los acompañaba resultaron heridos anoche en un tiroteo en el poblado de Buganza, en Kivu del Norte.
联合国在刚果特派团的六名成员和一名陪同他们的翻译昨晚在北基伍省卜干萨镇的一场冲突中受伤。
La MONUSCO informó que los cascos azules respondieron el fuego luego de que unos asaltantes desconocidos atacaran a una patrulla.
联刚稳定团说,身份不明的袭击者袭击了巡逻队后,维和人员开枪还击。
Agregó que se trata de una zona en la que operan numerosos grupos armados.
他补充说,这是一个有众多的武装团体的地区。
Tras el incidente, la Misión envió refuerzos desde una base cercana y evacuó a los heridos, uno de ellos de gravedad.
事件发生后,特派团从附近的一个基地派援军,并疏散伤员,其中一人伤势严重。
El Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon, expresó preocupación por los lesionados y condenó firmemente la agresión.
联合国秘书长潘基文对伤员表示关切,并强烈谴责这次袭击事件。
Ban recordó que los ataques a las fuerzas de paz son inaceptables y pidió al gobierno congolés que identifique y juzgue a los responsables.
潘基文说,对维和人员的袭击是不可接受的,要求刚果政府确认并追究有关人员责任。
La MONUSCO informó que investiga el incidente con las autoridades locales.
联刚稳定团说将和地方当局一起调查这一事件。