您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 中西名著阅读 > 列表

中西名著阅读

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第25章
第二十五章-Los hombres -dijo el principito- se meten en los rápidos pero no saben dónde van ni lo que quieren. . . Entonces se agitan y dan vueltas... Y a&nt

标签: 时间:2011-05-04 编辑:q1qjm

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第24章
第二十四章Era el octavo día de mi avería en el desierto y había escuchado la historia del comerciante bebiendo la última gota de mi provisión de agua. -&i

标签: 时间:2011-05-03 编辑:q1qjm

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第23章
第二十三章-¡Buenos días! -dijo el principito. -¡Buenos días! -respondió el comerciante. Era un comerciante de píldoras perfeccionadas que quita

标签: 时间:2011-05-03 编辑:q1qjm

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第22章
第二十二章-¡Buenos días! -dijo el principito. -¡Buenos días! -respondió el guardavías. -¿Qué haces aquí? -le preguntó el principito.

标签: 时间:2011-05-02 编辑:q1qjm

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第21章
第二十一章Entonces apareció el zorro: -¡Buenos días! -dijo el zorro.就在这当儿,跑来了一只狐狸。 “你好。”狐狸说。 -¡Buenos días! -respondió c

标签: 时间:2011-05-02 编辑:q1qjm

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第20章
第二十章Pero sucedió que el principito, habiendo atravesado arenas, rocas y nieves, descubrió finalmente un camino. Y los caminos llevan siempre a la morada

标签: 时间:2011-04-30 编辑:q1qjm

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第19章
第十九章El principito escaló hasta la cima de una alta montaña. Las únicas montañas que él había conocido eran los tres volcanes que le lleg

标签: 时间:2011-04-30 编辑:q1qjm

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第18章
第十八章El principito atravesó el desierto en el que sólo encontró una flor de tres pétalos, una flor de nada. 小王子穿过沙漠。他只见过一朵花,一个有着三枚

标签: 时间:2011-04-30 编辑:q1qjm

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第17章
第十七章Cuando se quiere ser ingenioso, sucede que se miente un poco. No he sido muy honesto al hablar de los faroleros y corro el riesgo de dar una falsa ide

标签: 时间:2011-04-29 编辑:q1qjm

西班牙语版《小王子》中西对照阅读 第16章
第十六章El séptimo planeta fue, por consiguiente, la Tierra. ¡La Tierra no es un planeta cualquiera! Se cuentan en él ciento once reyes (sin olvidar,

标签: 时间:2011-04-29 编辑:q1qjm