您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 中西名著阅读 > 列表

中西名著阅读

西班牙名著《被侵占的房子》中西对照阅读 第2期
Pero es de la casa que me interesa hablar, de la casa y de Irene, porque yo no tengo importancia. Me pregunto qué hubiera hecho Irene sin el tejido. Uno puede

标签: 时间:2011-04-19 编辑:admin

西班牙名著《被侵占的房子》中西对照阅读 第1期
Nos gustaba la casa porque aparte de espaciosa y antigua (hoy que las casas antiguas sucumben a la mas ventajosa liquidación de sus materiales) guardaba los r

标签: 时间:2011-04-19 编辑:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第7期
Cuando el niño fue a la escuela, hacía mucho tiempo que el sol y la lluvia habían desbaratado el gallinero. El ángel andaba arrastrándose por acá y

标签: 时间:2011-04-18 编辑:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第6期
Aquellos milagros de consolación que más bien parecían entretenimientos de burla, habían quebrantado ya la reputación del ángel cuando la mujer convertid

标签: 时间:2011-04-18 编辑:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第5期
El padre Gonzaga se enfrentó a la frivolidad de la muchedumbre con fórmulas de inspiración doméstica, mientras le llegaba un juicio terminante sobre la nat

标签: 时间:2011-04-18 编辑:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第4期
El padre Gonzaga se enfrentó a la frivolidad de la muchedumbre con fórmulas de inspiración doméstica, mientras le llegaba un juicio terminante sobre la nat

标签: 时间:2011-04-16 编辑:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第3期
Su prudencia cayó en corazones estériles. La noticia del ángel cautivo se divulgó con tanta rapidez, que al cabo de pocas horas había en el patio un albor

标签: 时间:2011-04-16 编辑:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第2期
Al día siguiente todo el mundo sabía que en casa de Pelayo tenían cautivo un ángel de carne y hueso. Contra el criterio de la vecina sabia, para quien los

标签: 时间:2011-04-15 编辑:admin

西班牙名著《巨翅老人》中西对照阅读 第1期
Un señor muy viejo con unas alas enormes 巨翅老人 -García Marquez ——加西亚•马尔克斯 Al tercer día de lluvia habían matado tantos cangrejos d

标签: 时间:2011-04-15 编辑:admin