西班牙语阅读
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 28
- 28"Luego virara y se lo tragará" pensó. No dijo esto porque sabía que cuando uno dice una buena cosa posiblemente no sucede. Sabía
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-04 编辑:q1qjm
- [轻松阅读] 西班牙语成语大全--包罗万象
- 包罗万象todo incluidoSignificado包罗:包括;万象:宇宙间的一切景象,指各种事物。形容内容丰富,应有尽有。Contexto《黄帝宅经》卷上:所以包罗万象,举一千从,运变无
标签: 西班牙语成语 时间:2012-05-04 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 27
- 27Esperó con el sedal entre el índice y el pulgar, vigilándolo y vigilando los otros al mismo tiempo, pues el pez pudiera virar arriba o a
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-03 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 26
- 26-Sí -dijo-. Sí -y monto los remos sin golpear el bote.Cogió el sedal y lo sujetó suavemente en el índice y el pulgar de la
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-03 编辑:q1qjm
- [轻松阅读] 西班牙语成语大全--包藏祸心
- 包藏祸心tener malas intencionesSignificado包藏:隐藏,包含;祸心:害人之心。心里怀着害人的恶意。Contexto《左传·昭公元年》:小国无罪,恃实其罪;将恃大国之安靖已
标签: 西班牙语成语 时间:2012-05-03 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 25
- 25"Esta no es hora de pensar en el béisbol, -pensó-. Ahora hay que pensar en una sola cosa. Aquella para la que he nacido. Pudiera haber un pez g
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-02 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 24
- 24-El ave es una gran ayuda -dijo el viejo. Justamente entonces el sedal de popa se tensó bajo su pie, en el punto donde había guardado un rollo
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-02 编辑:q1qjm
- [轻松阅读] 西班牙语成语大全--半文半白
- 半文半白lengua medio literaria clásica y medio hablada modernaSignificado文言和白话夹杂。亦作半文不白。Ejemplos这篇文章……唯一的缺点,是~,似通非通 ◎
标签: 西班牙语成语 时间:2012-05-02 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 23
- 23No sentía ningún misticismo acerca de las tortugas, aunque había navegado muchos años en barcos tortugueros. Les tenía l&a
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-01 编辑:q1qjm
- [中西名著阅读] 西班牙语版《老人与海》中西对照阅读 22
- 22-Agua mala -dijo el hombre. Puta.Desde donde se balanceaba suavemente contra sus remos bajó la vista hacia el agua y vio los diminutos peces que ten&i
标签: 西班牙语阅读 时间:2012-05-01 编辑:q1qjm