您现在的位置: 首页 > 西班牙语听力 > 新闻资讯 > 正文

拉丁美洲和加勒比地区2050年将遭受1000亿美元的损失

时间:2012-06-07 22:14:27 来源:可可西语 编辑:Natalia  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

América Latina y el Caribe sufrirán daños anuales en el orden de 100.000 millones de dólares para el año 2050, debido a mermas en los rendimientos agrícolas, la desaparición de glaciares, inundaciones, sequías y otros eventos provocados por el calentamiento del planeta.
由于农业产量下降、冰川消失、洪水、干旱及其它由全球变暖引起的事件,拉丁美洲和加勒比地区2050年将遭受1000亿美元的损失。

Así lo afirma un informe preparado por el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF) que será distribuido en la Cumbre Rio+20
由美洲开发银行、拉丁美洲和加勒比经济委员会及世界野生生物基金会编写的一份报告这样说到,这份报告将在里约+20峰会上发布。

Desde una óptica positiva, el costo de las inversiones en la adaptación para enfrentar esos impactos es mucho menor, equivalente a la décima parte del monto de los daños materiales, según indica el estudio.
据报告指出,从积极的层面看,用来适应那些影响的投资的花费更少些,相当于物质损失的十分之一。 

Sin embargo, el informe también señala que se requieren reducciones obligatorias de emisiones de gases efecto invernadero para evitar algunas de las consecuencias potencialmente catastróficas causadas por el cambio climático a largo plazo.
然而,报告同样指出需要强制减少温室气体的排放,以避免随着时间的推移由气候变化引起的一些潜在的灾难性后果。

相关热词搜索: 西语 新闻资讯

上一篇:西班牙偶像亚军Manuel Carrasco 深情西语歌曲《Habla》

下一篇:最后一页

您可能还感兴趣的文章

西班牙语R的颤音练习支招
练习舌尖颤音的时候,舌尖轻轻向上卷起(轻到不费一点劲),轻轻接触硬腭前部(轻到没有多少接触的感觉,总之要放松),用连续的呼出气流吹动它,让它自己 振动起来。学会

时间:2011-04-12 作者:admin

西语字母发音难点全解密
这两天飞戈西语都在举行针对初级人员的试听课。试听课程主讲的是西语的入门知识,比如见面如何打招呼,西语在全球的使用范围、字母的发音。说到字母的发音,这是我们学一门

时间:2011-04-12 作者:admin

跟可可学西语:我们分手吧
中文:我们分手吧!西班牙语:Hicimos una oferta adiós以下更多关于:“我们分手吧”各国语言的说法:英文:We bid good-bye!日文:私達はさようなら値をつけた意大利语:Abbi

时间:2011-04-12 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量