Cerca de 250 millones de personas de las Américas padecen alguna enfermedad no transmisible, según un informe que la Organización Panamericana de la Salud (OPS) divulgó en el marco de la 28 Conferencia Sanitaria Panamericana.
根据泛美卫生组织在第28届泛美卫生大会的报告称,美洲约2.5亿人患非传染性疾病。
En una entrevista con Radio ONU, el doctor Marcos Espinal, gerente del Área de Vigilancia y Prevención de Enfermedades de la OPS, señaló que también es necesario no olvidar las enfermedades desatendidas.
联合国电台记者采访时,泛美卫生组织监督和疾病预防领域的经理马科斯•埃斯皮纳尔博士指出,必须同样不忘记那些被忽视的疾病。
"No podemos olvidar las enfermedades desatendidas, que son aquellas que están a punto de ser eliminadas y no han podido ser eliminadas porque falta dar el puntillazo final, como la oncocercosis y el mal de Chagas".
“我们不能忘记那些被忽视的疾病,那些疾病是即将被消灭,却因为没有最后一击而不能被消灭,就像盘尾丝虫病和南美锥虫病。”
Participan en la Conferencia, que se celebra entre el 17 y el 21 de septiembre, los ministros de Salud de todos los países de las Américas.
所有美洲国家的卫生部长参加了在9月17日到21日举行的会议。