您现在的位置: 首页 > 西班牙语听力 > 新闻资讯 > 正文

国际移民组织称滞留在利比亚的难民将搬迁到欧洲和美国

时间:2012-09-01 17:56:04 来源:可可西语 编辑:Natalia  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) informó que unos 2,200 refugiados que se encuentran varados en Libia serán reubicados en Europa y Estados Unidos.
国际移民组织称,大约2,200名滞留在利比亚的难民将搬迁到欧洲和美国。

Durante los últimos 18 meses, esas personas han estado viviendo en un centro de tránsito ubicado en la frontera entre Túnez y Libia, a los que acudieron para escapar del conflicto en Libia.
在过去的18个月内,这些人一直生活在一个位于突尼斯和利比亚边界的转运中心,来逃避在利比亚的冲突。

Según el funcionario de la OIM Jumbe Omari Jumbe, 2,000 irán a Estados Unidos y 200 a Alemania. Unos 630 permanecerán en el centro hasta que se decida su país de destino.
据国际移民组织成员琼布称,2000人将前往美国和200人去德国。约630名留在转运中心,直到决定他们的目的地国家。

相关热词搜索: 西语 新闻资讯

上一篇:西语每日一句第392天:这根电线导电。

下一篇:最后一页

您可能还感兴趣的文章

西班牙语R的颤音练习支招
练习舌尖颤音的时候,舌尖轻轻向上卷起(轻到不费一点劲),轻轻接触硬腭前部(轻到没有多少接触的感觉,总之要放松),用连续的呼出气流吹动它,让它自己 振动起来。学会

时间:2011-04-12 作者:admin

西语字母发音难点全解密
这两天飞戈西语都在举行针对初级人员的试听课。试听课程主讲的是西语的入门知识,比如见面如何打招呼,西语在全球的使用范围、字母的发音。说到字母的发音,这是我们学一门

时间:2011-04-12 作者:admin

跟可可学西语:我们分手吧
中文:我们分手吧!西班牙语:Hicimos una oferta adiós以下更多关于:“我们分手吧”各国语言的说法:英文:We bid good-bye!日文:私達はさようなら値をつけた意大利语:Abbi

时间:2011-04-12 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量