El Consejo de Seguridad de la ONU condenó en los términos más enérgicos los ataques perpetrados contra varias embajadas y oficinas consulares ocurridos en Siria que han causado graves daños.
联合国安理会强烈谴责了在叙利亚发生的对几个大使馆和领事馆的袭击,那些袭击已经造成了很大的伤害。
El presidente de turno de ese organismo, el embajador de Portugal, José Filipe Moraes, leyó a la prensa un comunicado en el que recordó los principios de inviolabilidad de los recintos diplomáticos y las obligaciones de los gobiernos anfitriones con las Convenciones de Viena.
安理会轮班主席、葡萄牙大使何塞•菲利佩•莫雷拉发表媒体声明,重申了维也纳公约规定的外交领地的神圣不可侵犯性的基本原则以及东道主国家的责任。
“Los miembros del Consejo reiteran a las autoridades sirias su llamamiento a proteger el personal y la propiedad de las misiones diplomáticas y consulares y cumplir con sus obligaciones internacionales”, dijo el diplomático.
他说,安理会成员向叙利亚政府重申了保护外交和领事使团的工作人员及财产,履行其国际责任的要求。
Según informes de prensa, las embajadas de Qatar, Arabia Saudita, los Emiratos Árabes Unidos, Turquía y el consulado francés fueron atacados en Damasco tras el anuncio de la suspensión de Siria de la Liga Árabe.
据报道,在宣布暂停叙利亚在阿拉伯联盟国家的成员资格后,卡塔尔、沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国、土耳其的大使馆以及法国的领事馆在大马士革遭到袭击。
En conferencia de prensa este lunes, el canciller sirio Walid al-Moualem pidió disculpa por los acontecimientos.
在周一的记者会上,叙利亚外长瓦利德•莫阿莱姆请求对那些袭击事件给予原谅。