Más de 100.000 personas han debido abandonar sus hogares en el este de la República Democrática del Congo debido a los constantes enfrentamientos entre las fuerzas del gobierno y varios grupos armados rebeldes.
超过10万人由于政府军和各种武装叛乱团体之间不断的战斗,已逃离他们在刚果民主共和国东部的家园。
Los choques se intensificaron en noviembre pasado y en lo que va del año unos 3.000 civiles han huido de la provincia congoleña de Kivu del Norte a Uganda, indicó el portavoz del Alto Comisionado de la ONU para los Refugiados (ACNUR), Adrian Edwards.
联合国难民事务高级专员阿德里安•爱德华兹的发言人说,去年十一月冲突加剧,今年迄今,约3000名平民逃离刚果北部基伍省到达乌干达。
“Los que llegaron a Uganda son en su mayoría campesinos, y hemos escuchado testimonios sobre secuestros, saqueos, acoso y violaciones. Tememos que el deterioro de la situación detenga el proceso del acuerdo tripartito iniciado entre la República Democrática del Congo, Uganda y el ACNUR para implementar el retorno voluntario de los refugiados congoleños en Uganda”, dijo el portavoz.
发言人说,“那些抵达乌干达的大多是农民,我们听到有关绑架,抢劫,性骚扰和强奸的证词。 “我们担心局势恶化会阻碍由刚果民主共和国,乌干达和难民署之间发起的为实现在乌干达的刚果难民自愿返回进程三方协议。
Agregó que han recibido informes sobre atrocidades y abusos contra los derechos humanos cometidos por los grupos armados.
他说,他们已经收到了武装团体犯下的暴行和侵犯人权的报告。