El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ha pedido a las autoridades iraníes que permitan el envío de una delegación de expertos para clarificar la información acerca de posibles actividades de ese país para desarrollar un explosivo nuclear.
国际原子能机构请求伊朗当局允许派遣一个专家代表团去伊朗来澄清关于伊朗可能开展核爆炸活动的消息。
La solicitud ha sido hecha por su director general, Yukiya Amano, en una carta dirigida al vicepresidente de Irán y presidente de la Organización de la Energía Atómica de ese país, Fereydoon Abbasy.
这个请求是由其总干事天野之弥在一封给伊朗副总统、伊朗原子能组织主席萨利希的信中提出的。
La información sobre las posibles actividades de Irán en el campo de la energía nuclear militar está recogida en el último informe del OIEA, que fue presentado a su Junta de Gobernadores.
关于伊朗可能在军用核领域开展活动的信息是收集在国际原子能机构最新的报告中,报告已经递交给其理事会。
Ese informe señala que antes de finales de 2003, las citadas labores se desarrollaron bajo un programa estructurado.
那份报告指出,在2003年底之前,那些活动在一个有组织的项目下展开。
El OIEA cree que algunas tareas aún pueden continuar, por lo que su director general instó a que Irán tome las medidas que sean necesarias para que cumpla sus compromisos bajo el Acuerdo de No Proliferación (TNP).
国际原子能机构认为,有些活动还可能继续,因此其总干事要求伊朗遵守核不扩散协议采取必要措施来履行其承诺。