La actual crisis económica mundial no debe convertirse en un pretexto para que los países ricos no cumplan sus promesas de ayuda a los países en desarrollo.
目前的世界经济危机不应该成为发达国家不履行对发展中国家进行帮助的承诺的借口。
Así dijo el Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon, al llegar este martes a Busan, Corea del Sur.
联合国秘书长潘基文在本周二到达韩国釜山后这样说。
En esa ciudad asistirá a una reunión de Gobiernos y el sector privado sobre la eficacia de ese tipo de asistencia.
在那个城市,他将出席一个关于援助有效性的政府和私营部门会议。
Ban apuntó que el foro de Busan debe enviar un mensaje unido de que el mundo sigue comprometido con el cumplimiento de las Metas de Desarrollo del Milenio.
潘基文指出,釜山论坛应传达一个一致的信息,世界继续保证千年发展目标的执行。
Martin Nersirky es portavoz del Secretario General.
马丁是秘书长的发言人。
“Lo que está diciendo Ban es que la austeridad fiscal no puede ser un pretexto para incumplir los compromisos de ayuda, y lo que va a ser durante este encuentro es asegurar que los países realmente cumplan con las promesas que hicieron hace ya un tiempo”.
“潘基文说的是财政紧缩不应该成为不履行那些帮助承诺的借口。 这次会议是为了确保那些国家履行它们很早以前做出的承诺。”