La bandera palestina ondea desde hoy en la Sede de la UNESCO en París.
巴勒斯坦的国旗自今日起在教科文组织巴黎总部飘扬。
El presidente de la Autoridad Palestina, Mahmud Abás y la Directora General de la UNESCO, Irina Bokova, asistieron a la ceremonia solemne.
巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯和教科文组织总干事博科娃出席了隆重的仪式。
“Espero que este acto de adhesión sea de buen augurio para la inclusión de Palestina en otras organizaciones internacionales”, aseguró Abás, quien se comprometió a respetar los compromisos de la UNESCO en materia de paz, educación, cultura y ciencia.
阿巴斯承诺履行教科文组织在和平、教育、文化和科学方面的责任,他说,“我希望这次的加入是巴基斯坦加入其它国际组织的一个好兆头”。
El presidente palestino aseguró que su territorio, lugar de encuentro de culturas, ha sabido preservar sus tradiciones y su patrimonio pese a la ocupación y el bloqueo al que ha sido sometido.
这个巴勒斯坦主席说,他的国家是一个文化交汇的地方,尽管受到占领和封锁,仍旧保留了它的传统和遗产。
El 31 de octubre, Palestina fue elegida miembro número 195 de la UNESCO por la Conferencia General de la Organización.
10月31日,巴基斯坦由该组织的全体会议选为第195个成员国。
La UNESCO es el primer organismo de Naciones Unidas que admite a Palestina como miembro de pleno derecho.
教科文组织是第一个接纳巴基斯坦为完整权利会员国的联合国机构。