您现在的位置: 首页 > 西班牙语听力 > 新闻资讯 > 正文

潘基文:国际社会必须抓住当前契机加速索马里和平重建进程

时间:2011-12-23 22:34:59 来源:可可西语 编辑:Natalia  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:


 

El Secretario General de la ONU destacó este martes que el actual retroceso de los insurgentes islámicos en Somalia es una oportunidad única para avanzar hacia la estabilidad del país.
联合国秘书长周二强调了目前伊斯兰武装分子在索马里的下降是推动国家稳定的一个独特的机会。

Ante los miembros del Consejo de Seguridad, Ban Ki-moon indicó que cuanto más territorio sea liberado de las fuerzas rebeldes, el Gobierno Federal de Transición debe reforzar su alcance hacia la población para formar nuevas entidades regionales e integrarlas.
面对安理会各会员,潘基文指出当越多的土地从反政府武装获得自由,联邦过渡政府应加强其对人口的控制来形成新的区域实体并整合它们。

“También debemos impulsar los esfuerzos de asistencia a los civiles y la seguridad de las rutas de ayuda humanitaria. Insté al gobierno de Kenya, a la Misión de la ONU en Somalia y al Gobierno Federal de Transición a defender los derechos de la población civil, los refugiados y los solicitantes de asilo somalíes”, dijo Ban, quien visitó a ese país del Cuerno de África la semana pasada.
潘基文于上周访问了那个非洲之角的国家,他说“我们也应该加大力度援助平民和推进人道主义援助通道的安全。他呼吁肯尼亚政府、联合国驻索马里特派团和联邦过渡政府保卫平民、难民和索马里寻求庇护者的权利”。

Recordó que en el campamento de refugiados más grande del mundo, ubicado en Dadaab, Kenya, se aloja medio millón de somalíes, incluyendo a 190.000 que han huido el último año del hambre y los enfrentamientos armados.
他说,位于肯尼亚达达布的世界上最大的难民营收容了五十万索马里人,包括19万近年躲避饥饿和武装冲突的人。

相关热词搜索: 西语 新闻资讯

上一篇:Pablo Milanés演唱会版《Yo pisaré las calles nuevamente》

下一篇:西语每日一句第209天:这是一颗假钻石。

您可能还感兴趣的文章

西班牙语R的颤音练习支招
练习舌尖颤音的时候,舌尖轻轻向上卷起(轻到不费一点劲),轻轻接触硬腭前部(轻到没有多少接触的感觉,总之要放松),用连续的呼出气流吹动它,让它自己 振动起来。学会

时间:2011-04-12 作者:admin

西语字母发音难点全解密
这两天飞戈西语都在举行针对初级人员的试听课。试听课程主讲的是西语的入门知识,比如见面如何打招呼,西语在全球的使用范围、字母的发音。说到字母的发音,这是我们学一门

时间:2011-04-12 作者:admin

跟可可学西语:我们分手吧
中文:我们分手吧!西班牙语:Hicimos una oferta adiós以下更多关于:“我们分手吧”各国语言的说法:英文:We bid good-bye!日文:私達はさようなら値をつけた意大利语:Abbi

时间:2011-04-12 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量