Naciones Unidas lanzó este jueves un llamamiento humanitario por más de 28 millones de dólares para asistir a cientos de miles de afectados en Filipinas por la tormenta tropical “Washi”.
联合国周四发出2800多万美元的人道主义呼吁来帮助数十万在菲律宾受热带风暴影响的灾民。
Los fondos serán destinados a apoyar al Gobierno de ese país en las operaciones de asistencia.
那些资金将用于支持那个国家的救助行动。
Entre las necesidades principales para los próximos tres meses figuran agua potable, alimentos, refugios de emergencia y utensilios de cocina para repartir entre más de 470.000 personas de las zonas más afectadas en la isla de Mindanao.
在未来的三个月主要的需求包括饮用水、食品、紧急避难所和炊具,用来分发给47万多在棉兰老岛受灾最严重地区的灾民。
“Parece que las ciudades hubiesen sido arrasadas por un tsunami. Unos pocos edificios quedaron en pie”, describió el coordinador humanitario de la ONU en Filipinas, Soe Nyunt-U.
联合国人道主义事务协调员梭纽在菲律宾描述说,似乎那些城市已经被海啸夷平了。只有几栋楼立在那里。
Según las autoridades locales, hasta el momento el número de víctimas fatales es de 1.060.
据地方当局说,到目前为止,死亡人数是1060。