您现在的位置: 首页 > 西班牙语听力 > 新闻资讯 > 正文

世界粮食计划署两名工作人员在索马里遇袭身亡

时间:2011-12-28 22:02:00 来源:可可西语 编辑:Natalia  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:


 

Dos trabajadores del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y un empleado de un organismo humanitario asociado fueron asesinados a tiros este viernes en Somalia.
世界粮食计划署两名工作人员和一名来自合作机构的国际人道主义工作者周五在索马里遭枪杀。

La agencia de la ONU informó que los trabajadores formaban parte de un equipo que viajó a la región central somalí para supervisar la distribución de asistencia y a observar la operación de los campamentos para desplazados.
联合国机构报告说,那些工人组成一个队在索马里中部地区监督救济品的分发以及视察难民营的运作。 

El PMA condenó enérgicamente el crimen y destacó los riesgos que afronta el personal humanitario en ese país, uno de los más peligrosos del mundo.
世界粮食计划署对此次犯罪予以严辞谴责并强调了在那个世界上最危险的国家人道主义工作者所面临的风险。 

Las víctimas, Muhyedin Yarrow, de 54 años, y Mohamed Salad, de 28, eran empleados del PMA desde hacía 13 años y dos años, respectivamente.
受害者分别是现年54岁,已在该机构工作13年的雅罗,以及现年28岁,于两年前加入的萨拉德。

El tercer asesinado, Abdulahi Ali, trabajaba para la ONG Doyale.
第三个受害者阿里为非政府组织道亚莱工作。 

Tras el incidente, el PMA suspendió temporalmente sus operaciones en esa zona mientras se realiza una investigación del caso.
事件发生后,世界粮食计划署暂停了在该地区的行动,同时对案件进行调查。 

Según las autoridades locales, el atacante se entregó y se encuentra bajo custodia en tanto se realizan las pesquisas.
据地方当局说,袭击者已经自首,已被关押,同时他们已经展开调查。 
 

相关热词搜索: 西语 新闻资讯

上一篇:Jowell y Randy抒情摇滚歌曲《Ya No Existen Detalles》

下一篇:西语每日一句第214天:这是一个很简单的问题。

您可能还感兴趣的文章

西班牙语R的颤音练习支招
练习舌尖颤音的时候,舌尖轻轻向上卷起(轻到不费一点劲),轻轻接触硬腭前部(轻到没有多少接触的感觉,总之要放松),用连续的呼出气流吹动它,让它自己 振动起来。学会

时间:2011-04-12 作者:admin

西语字母发音难点全解密
这两天飞戈西语都在举行针对初级人员的试听课。试听课程主讲的是西语的入门知识,比如见面如何打招呼,西语在全球的使用范围、字母的发音。说到字母的发音,这是我们学一门

时间:2011-04-12 作者:admin

跟可可学西语:我们分手吧
中文:我们分手吧!西班牙语:Hicimos una oferta adiós以下更多关于:“我们分手吧”各国语言的说法:英文:We bid good-bye!日文:私達はさようなら値をつけた意大利语:Abbi

时间:2011-04-12 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量