您现在的位置: 首页 > 西班牙语听力 > 新闻资讯 > 正文

人权专家呼吁采取行动避免非洲萨赫勒地区陷入粮食危机

时间:2012-01-26 18:33:54 来源:可可西语 编辑:Natalia  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:


 

El relator especial de la ONU sobre el derecho a la alimentación advirtió hoy que el Sahel se encuentra al borde de una crisis humanitaria como consecuencia de la sequía y el alza de los precios de la comida.
联合国食物权问题特别报告员德许特今天说,萨赫勒地区由于干旱和粮食价格上涨处于人道主义危机的边缘。

Olivier De Schutter llamó a la comunidad internacional a no esperar a que la población de esa región sufra hambre para actuar sino a tomar medidas inmediatas para evitar llegar a esa situación extrema.
德许特呼吁国际社会不要等到该地区的人们遭受饥饿再采取行动,而是立即采取行动,以避免达到极端形势。

“Tenemos que intervenir ahora porque hacerlo en tres o cuatro meses será mucho más difícil y costoso. Lo que nos ha enseñado la crisis del Cuerno de África es que una intervención temprana es más fácil y menos cara en situaciones de crisis como esta”, apuntó.
他说,我们必须现在采取行动,因为三四个月后再做将更加困难且花费更多。非洲之角的危机告诉我们,在这样的危机形势中,早期干预更容易且花费更少。

De Schutter indicó que la escasez de alimentos afecta a diez millones de personas: seis millones en Níger, 2,9 millones en Mali, más de medio millón en Mauritania y decenas de miles más en la región del Sahel.
德许特说,粮食短缺影响一千万人:尼日尔有600万人,马里有290万人,毛里塔尼亚有超过50万人,萨赫勒地区也有数万人受到影响。 

相关热词搜索: 西语 新闻资讯

上一篇:西语每日一句第237天:这是一颗恒星。

下一篇:西语每日一句第238天:我在地图上找不到那个小镇。

您可能还感兴趣的文章

西班牙语R的颤音练习支招
练习舌尖颤音的时候,舌尖轻轻向上卷起(轻到不费一点劲),轻轻接触硬腭前部(轻到没有多少接触的感觉,总之要放松),用连续的呼出气流吹动它,让它自己 振动起来。学会

时间:2011-04-12 作者:admin

西语字母发音难点全解密
这两天飞戈西语都在举行针对初级人员的试听课。试听课程主讲的是西语的入门知识,比如见面如何打招呼,西语在全球的使用范围、字母的发音。说到字母的发音,这是我们学一门

时间:2011-04-12 作者:admin

跟可可学西语:我们分手吧
中文:我们分手吧!西班牙语:Hicimos una oferta adiós以下更多关于:“我们分手吧”各国语言的说法:英文:We bid good-bye!日文:私達はさようなら値をつけた意大利语:Abbi

时间:2011-04-12 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量