您现在的位置: 首页 > 西班牙语听力 > 新闻资讯 > 正文

2011年以色列强拆导致巴勒斯坦流离失所者数量激增

时间:2012-01-27 21:07:18 来源:可可西语 编辑:Natalia  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:


 

La Oficina de la ONU para la Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCHA) afirmó que las demoliciones de hogares palestinos en Cisjordania realizadas por Israel en 2011 desplazaron a unas 1.100 personas.
联合国人道主义事务协调厅说,2011年在约旦河西岸以色列对巴勒斯坦人的房屋进行了强拆,使大约1100人流离失所。

Un informe sobre esas demoliciones y desplazamientos forzados en ese territorio ocupado, indicó que la destrucción de esas estructuras, se incrementó en un 80% con relación al año anterior.
一份关于在那被占土地上的强拆和强迫迁移的报告说,强拆比上年增加了80%。

Además, unas 4.200 personas adicionales vieron sus medios de sustento afectados por la demolición de estructuras relacionadas con su trabajo.
此外,大约还有4200人的生计由于强拆行动而受到影响。

El documento sostiene que en total, las fuerzas israelíes destruyeron 622 viviendas de propiedad palestina.
总体而言,该报告认为,以色列军队摧毁了622栋巴勒斯坦人拥有的家园。

Como potencia ocupante, el informe de OCHA recordó a Israel que tiene la obligación de proteger a los civiles palestinos y le urgió a poner fin inmediatamente a la demolición de viviendas y otras estructuras civiles palestinas.
人道协调厅报告指出,作为占领国,以色列有责任保护巴勒斯坦平民,并敦促以色列立即停止对巴勒斯坦平民的房屋和其他建筑物的拆迁。
 

相关热词搜索: 西语 新闻资讯

上一篇:西语每日一句第238天:我在地图上找不到那个小镇。

下一篇:西语每日一句第239天:这是附加条款。

您可能还感兴趣的文章

西班牙语R的颤音练习支招
练习舌尖颤音的时候,舌尖轻轻向上卷起(轻到不费一点劲),轻轻接触硬腭前部(轻到没有多少接触的感觉,总之要放松),用连续的呼出气流吹动它,让它自己 振动起来。学会

时间:2011-04-12 作者:admin

西语字母发音难点全解密
这两天飞戈西语都在举行针对初级人员的试听课。试听课程主讲的是西语的入门知识,比如见面如何打招呼,西语在全球的使用范围、字母的发音。说到字母的发音,这是我们学一门

时间:2011-04-12 作者:admin

跟可可学西语:我们分手吧
中文:我们分手吧!西班牙语:Hicimos una oferta adiós以下更多关于:“我们分手吧”各国语言的说法:英文:We bid good-bye!日文:私達はさようなら値をつけた意大利语:Abbi

时间:2011-04-12 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量