Un 24% de las tierras del planeta han sufrido daños y reducido su productividad en los últimos 25 años como resultado de su uso insostenible, informó este lunes el Programa de la ONU para el Medio Ambiente (PNUMA).
联合国环境署周一报道,在过去25年里,由于世界陆地的的不可持续利用,其24%已遭损坏和生产力降低。
Según un informe del PNUMA, la agricultura convencional e intensiva ha disparado la erosión de los suelos a un ritmo 100 veces más rápido de lo que l a naturaleza puede restaurarlos.
根据环境署的报告,传统密集型农业已引发了比自然可以恢复它们快100倍的土壤侵蚀。
Alertó que para 2030, en los países en desarrollo más del 20% de los distintos hábitats naturales, como bosques, humedales y pastizales serán convertidos en campos cultivables, lo que agravará la pérdida de estos ecosistemas vitales para conservar la biodiversidad.
环境署警告说,到2030年,在发展中国家,超过20%的不同的自然栖息地,如森林,湿地和草原,将变成耕地的领域,会加剧保护生物多样性的重要生态系统的的消失。
El PNUMA subrayó que eso tendrá un profundo impacto en el cambio climático, ya que los suelos contienen enormes cantidades de dióxido de carbono que se liberarán a la atmósfera.
环境署说,这将对气候变化有深刻的影响,因为土壤中含有的大量二氧化碳被释放到大气中。