您现在的位置: 首页 > 西班牙语听力 > 新闻资讯 > 正文

教科文组织呼吁对廷巴克图无价的文化遗产进行保护

时间:2012-04-17 22:21:38 来源:可可西语 编辑:Natalia  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

La Directora General de la UNESCO, Irina Bokova, hizo un llamado para la protección del inestimable patrimonio cultural de Timbuktu, tras tener noticia de los saqueos de miles de libros antiguos y de documentos sobre la historia de la ciudad por parte de las fuerzas rebeldes que operan en Mali.
在得知数以千计的关于这个城市的历史的古老书籍和文献被在马里产生的叛军抢劫的消息后,教科文组织总干事伊琳娜•博科娃呼吁对廷巴克图无价的文化遗产进行保护。

La ciudad de Timbuktu es patrimonio de la humanidad y está situada a orillas del río Níger. Cuenta con valiosos tesoros artísticos, mezquitas y palacios, y con una muralla del siglo XIV. La Biblioteca Andalusí de Timbuktu alberga más de 3.000 volúmenes.
廷巴克图市是人类遗产,位于尼日尔河岸。拥有宝贵的艺术珍品,清真寺和宫殿,还有十四世纪的城墙。廷巴克图的安达卢西亚图书馆设有3000多册书。

Bokova instó a las autoridades, a los rebeldes, a los gobiernos vecinos, a Interpol, a los agentes de aduana, y a los coleccionistas y marchantes de arte a estar en alerta y luchar contra cualquier intento de tráfico de objetos robados en instituciones culturales de la histórica ciudad.
博科娃督促当局,叛军,邻近的各国政府,国际刑警组织,海关代理,收藏家和艺术经纪人要提高警觉,并同任何企图贩卖从这个历史悠久的城市的文化机构盗取的物品的行为作斗争。

相关热词搜索: 西语 新闻资讯

上一篇:Raúl Fuentes动感西语舞曲《Sueño su boca》

下一篇:最后一页

您可能还感兴趣的文章

西班牙语R的颤音练习支招
练习舌尖颤音的时候,舌尖轻轻向上卷起(轻到不费一点劲),轻轻接触硬腭前部(轻到没有多少接触的感觉,总之要放松),用连续的呼出气流吹动它,让它自己 振动起来。学会

时间:2011-04-12 作者:admin

西语字母发音难点全解密
这两天飞戈西语都在举行针对初级人员的试听课。试听课程主讲的是西语的入门知识,比如见面如何打招呼,西语在全球的使用范围、字母的发音。说到字母的发音,这是我们学一门

时间:2011-04-12 作者:admin

跟可可学西语:我们分手吧
中文:我们分手吧!西班牙语:Hicimos una oferta adiós以下更多关于:“我们分手吧”各国语言的说法:英文:We bid good-bye!日文:私達はさようなら値をつけた意大利语:Abbi

时间:2011-04-12 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量