Representantes de los gobiernos de todos los países de América Latina y el Caribe se reunirán en Guyana del 12 al 14 de julio para revisar los avances de la región en la lucha contra el hambre e identificar los nuevos desafíos en ese terreno.
拉丁美洲和加勒比地区所有国家的政府代表将于7月12日至14日在圭亚那举行会议,审查该地区的与饥饿作斗争的进展,并确定在这一领域的新挑战。
El encuentro se inscribe dentro de la Iniciativa, adoptada en 2006 y respaldada por la FAO, que busca erradicar el hambre y la desnutrición en la región para 2025.
会议被列入在2006年通过并由粮农组织支持的倡议中,其目的是寻求在该地区到2025年消除饥饿和营养不良。
El representante regional de la FAO, Raúl Benítez, afirmó que para erradicar el hambre lo primero que se necesita es voluntad política. "Debe ser un esfuerzo conjunto de todos los países, ya que se trata de un problema multidimensional, que no respeta fronteras nacionales", comentó.
粮农组织区域代表,劳尔•贝尼特斯说,消除饥饿的第一件事,是需要政治意愿。 “必须是所有国家共同努力,因为它是一个多方面的问题,不限国界的”。
Benítez señaló que los gobiernos de la región han realizado importantes avances, fortaleciendo sus redes de protección social, especialmente con programas de transferencia de ingresos y de alimentación escolar, y apoyando a la pequeña agricultura.
贝尼特斯说,在该地区的政府已经取得了重大进展,加强了他们的社会安全网,尤其是收入转移方案和学校供餐及支持小农户方面。