El representante especial de la ONU para Iraq condenó en los términos más enérgicos los ataques perpertrados este martes en las localidades de Diwaniyah y Karbala, que dejaron al menos 25 muertos y más de 70 heridos, según cifras preliminares.
联合国伊拉克问题特别代表强烈谴责周二在迪瓦尼耶和卡尔巴拉城镇发生的袭击,根据初步数字,至少25人死亡,超过70人受伤。
En un comunicado, Martin Kobler calificó los atentados como atroces y lamentó que la población civil iraquí continúa sufriendo los actos de quienes buscan descarrilar los esfuerzos del país por alcanzar un futuro de estabilidad y prosperidad.
在一份声明中,马丁说那些罪行是残忍的,并对伊拉克平民继续遭受那些寻求破坏该国为实现稳定和繁荣的未来所做的努力的人的行为表示遗憾。
En horas de la mañana, un coche bomba y un artefacto explosivo estallaron consecutivamente en un mercado de Karbala y otro vehículo fue detonado en un mercado en el centro de Al Diwaniyah, unos 170 kilómetros al sur de Bagdad.
在早上,一枚汽车炸弹和一个爆炸性炸弹在卡尔巴拉市场连续爆炸,另一辆车在巴格达以南约170公里的迪瓦尼耶铝中心市场引爆。