El Secretario General de la ONU afirmó este jueves que Río+20 fue un éxito porque los gobiernos demostraron que están preparados para reducir la pobreza, crear empleos e impulsar el desarrollo sostenible.
联合国秘书长周四说,,里约+20是成功的,因为各国政府已经表明,他们准备减少贫困,创造就业机会和促进可持续发展。
Ban Ki-moon informó a la Asamblea General sobre las conclusiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo que se celebró la semana pasada en Río de Janeiro.
潘基文向大会公布了上周在里约热内卢举行的联合国贸易与发展会议的结果。
"Llego con la noticia de que se acordó el documento de Río+20 "El Futuro que Queremos", lo que representa una victoria importante para el multilateralismo después de meses de negociaciones difíciles. Déjenme ser claro: Río+20 fue un éxito", dijo Ban.
潘基文说,“我带来里约+20达成协议的消息”我们想要的未来 “,经过几个月的艰苦谈判,这代表了多边主义的重大胜利。让我明确表示:里约+20是成功的,”。
Agregó que en Río se pudo observar la evolución de un movimiento global para el cambio que incluye a la sociedad civil y al sector privado, otorgándoles un papel clave.
他说,在里约热内卢可以观察一个全球性运动的变化,包括民间社会和私营部门的变化,给予他们一个关键的角色。
El titular de la ONU consideró que el documento logrado en Río+20 sienta una base firme para la construcción de un futuro sostenible.
潘基文认为,里约+20的文件为建设一个可持续发展的未来奠定了坚实的基础。