En las últimas semanas, Afganistán ha presenciado casos de abusos extremos y atroz violencia contra la mujer, lamentó este viernes ONU Mujeres.
联合国妇女办事处称,在最近几周,阿富汗已经出现了极端的虐待和残暴的暴力侵害妇女案件。
En un comunicado, la directora ejecutiva de esa agencia, Michelle Bachelet, se refirió a dos casos que atrajeron la atención y el repudio internacional, el de Lal Bibi, una mujer joven que habría sido torturada y violada por la policía local afgana, y la ejecución pública de otra, conocida como Najiba.
在一份声明中,该机构执行主任米歇尔•巴切莱特,提到两个引起国际社会关注和谴责的案例,一个是拉尔比比案例,是遭到当地的阿富汗警察折磨和强奸的一名年轻女子,另一个是被称为纳吉巴的公开处决。
Bachelet indicó que esos casos destacan, una vez más, la necesidad urgente de continuar protegiendo los derechos de las mujeres, al tiempo que el mundo redefine su papel en Afganistán y el gobierno avanza hacia una transición.
巴切莱特说,这些案件再次强调迫切需要继续保护妇女的权利,而世界正在重新定义其在阿富汗的作用及该政府正在过渡时期。
La agencia de Naciones Unidas llamó a las autoridades a llevar a los perpetradores ante la justicia, y a crear una cultura de tolerancia cero con la violencia y la discriminación hacia las mujeres y las niñas.
联合国机构呼吁当局将肇事者绳之以法,并创建一个对暴力和对妇女和女童的歧视零容忍的文化。