Eliminación de la Violencia contra la Mujer, celebrado este miércoles en la sede de la ONU en Nueva York.
“承诺就是承诺”是上周三在纽约联合国总部举行的消除对妇女的暴力行为的国际日的官方纪念口号。
Los oradores de la jornada llamaron a los gobiernos del mundo a traducir sus promesas, recogidas en numerosos acuerdos internacionales, en acciones concretas a nivel nacional para acabar con ese flagelo.
会议发言者呼吁世界各国政府将其在众多国际协定中的诺言,转化为国家的具体行动,以消除这一祸害。
Michelle Bachelet, directora ejecutiva de ONU MUJERES, recordó a los jefes de Estado la agenda política de 16 pasos para acabar con la violencia de género.
联合国妇女署执行主任米歇尔•巴切莱特告诉国家元首们用来结束性暴力的16个步骤的政治议程。
"Esperamos ver leyes nuevas, mejoradas y planes de acción que incluyan centros de acogida, servicios de atención telefónica, asistencia médica y jurídica gratuita para las mujeres víctimas de la violencia y también sus hijos".
“我们希望看到新的、改进的法律和行动计划,其中包括对受暴力行为伤害的妇女和他们的孩子的庇护所,电话服务,医疗援助和免费法律服务。”