您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 轻松阅读 > 正文

每日新闻速递(中西双语):卡恩获得保释离开纽约监狱

时间:2011-05-21 21:09:10 来源:可可西语 编辑:felicia  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

Dominique Strauss-Kahn abandona bajo fianza la cárcel de Nueva York

卡恩获得保释离开纽约监狱

 

El ex director gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) Dominique

Strauss-Kahn (DSK), acusado -entre otros cargos- de intento de violación

por un gran jurado de Nueva York, quedó anoche en libertad bajo fianza y

abandonó la cárcel de Rikers, donde ha pasado cinco noches.

国际货币基金组织(FMI)前任主席卡恩(DSK)被纽约陪审团起诉强奸未遂以及其它

罪名,于昨晚获得保释,离开他度过了五个晚上的Rikers监狱。


Para que la libertad del exdirigente pudiera ser efectiva, este necesitaba

comunicar al tribunal una dirección fija.Finalmente DSK se trasladará a un

piso propiedad de la compañía de seguridad,que ha sido contratada para vigilarle.

为了确保这位前领导人的自由是真实的,他需要通知法院所在的固定地址。最终他搬到了

一套属于安保公司的公寓居住,这家安保公司即是被聘请监视卡恩的。

相关热词搜索: 每日新闻

上一篇:每日新闻速递(中西双语):西班牙的集会标志着反省的过程

下一篇:西语每日一句 第6天:很高兴认识您

您可能还感兴趣的文章

每日新闻_FMI主席被捕
Detenido en EE UU el director del FMI por agresión sexual a una camareraFMI主席被控性侵酒店女服务员 在美国被捕Strauss-Kahn fue arrestado en el aeropuerto cuan

时间:2011-05-16 作者:felicia

每日新闻_卡恩出庭推迟
La comparecencia de Strauss-Kahn queda aplazada a la espera de más pruebas卡恩的出庭日期因等待进一步证据而推辞Los agentes buscarán en el examen físico ara&n

时间:2011-05-16 作者:felicia

每日新闻_卡恩未被保释
La juez niega la libertad bajo fianza a Strauss-Kahn法官拒绝卡恩被保释El político francés tendrá que comparecer de nuevo el próximo 20 de mayo 这位法国政要

时间:2011-05-17 作者:felicia

无觅相关文章插件,快速提升流量