您现在的位置: 首页 > 西班牙语阅读 > 轻松阅读 > 正文

每日新闻速递(中西双语):法官核准卡恩搬到新的住所候审

时间:2011-05-26 18:00:02 来源:可可西语 编辑:felicia  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |   挑生词:

El juez aprueba un nuevo domicilio para que Strauss-Kahn espere su juicio

法官核准卡恩搬到新的住所候审

 

Un juez de Nueva York ha aprobado este miércoles un acuerdo alcanzado entre las

partes para que el exdirector gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI)

Dominique Strauss-Kahn se pueda trasladar a otro domicilio, siguiendo bajo arresto

domiciliario, hasta que sea juzgado.

本周三纽约法官通过双方达成的协议,IMF前任主席卡恩可以搬动到另一个新住处,他将继续被

软禁直到出庭。

El pasado día 15, el dirigente socialista francés fue detenido en un aeropuerto de

Nueva York. Había sido acusado horas antes por una camarera del hotel Sofitel de haberla

sometido a diversas agresiones sexuales graves en la habitación en la que Strauss-Kahn

estaba alojado.

5月15日,法国社会党领导人在纽约一机场被逮捕。他几小时前被Sofitel酒店一名女服务员起诉

在他的房间中对她进行了性侵犯。

相关热词搜索: 每日新闻

上一篇:西班牙语感人对唱情歌《Dígale》中西双语字幕版

下一篇:每日新闻速递(中西双语):Ibiza大火,上千人被疏散

您可能还感兴趣的文章

每日新闻_FMI主席被捕
Detenido en EE UU el director del FMI por agresión sexual a una camareraFMI主席被控性侵酒店女服务员 在美国被捕Strauss-Kahn fue arrestado en el aeropuerto cuan

时间:2011-05-16 作者:felicia

每日新闻_卡恩出庭推迟
La comparecencia de Strauss-Kahn queda aplazada a la espera de más pruebas卡恩的出庭日期因等待进一步证据而推辞Los agentes buscarán en el examen físico ara&n

时间:2011-05-16 作者:felicia

每日新闻_卡恩未被保释
La juez niega la libertad bajo fianza a Strauss-Kahn法官拒绝卡恩被保释El político francés tendrá que comparecer de nuevo el próximo 20 de mayo 这位法国政要

时间:2011-05-17 作者:felicia

无觅相关文章插件,快速提升流量